དཔལ་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀའི་གསང་བ་ཐུགས་ཀྱི་ཏནྟྲ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
དཔལ་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀའི་གསང་བ་ཐུགས་ཀྱི་ཏནྟྲ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
དཔལ་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀའི་གསང་བ་ཐུགས་ཀྱི་ཏནྟྲ་བཞུགས་སོ༔
རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔ མ་ཧཱ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་ཙིཏྟ་ཏནྟྲ་ནཱ་མ༔ བོད་སྐད་དུ༔ དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ༔ དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ འོག་མིན་མཐའ་དབུས་མེད་པའི་ཞིང༔ གསང་བ་མཆོག་གི་ཕོ་བྲང་དུ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལྷ་ཡི་ལྷ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཆེ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བདེ་བའི་དཔལ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ལས་རྣམས་བྱེད༔ ཤྲཱི་བཛྲ་སཏྭ་ཉིད༔ མི་འགྱུར་སྐུ་ནི་ནམ་མཁའ་འདྲ༔ མཚན་མ་རྟགས་ཀྱི་ཞལ་ཕྱག་ཀྱང༔ སྣ་ཚོགས་རོལ་པ་བསམ་མཐའ་ཡས༔ དེ་དག་ཀུན་གྱི་གཞི་གཅིག་པུ༔
ཆོ་འཕྲུལ་ཇི་སྙེད་ཀུན་གྱི་རྒྱུ༔ སྣ་ཚོགས་མ་ལུས་འབྱུང་བའི་གནས༔ མི་འགྱུར་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ༔ ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔ་ཉིད་དང༔ བྱེ་བྲག་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་ཡང༔ ཀུན་འདུས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཞལ༔ སངས་རྒྱས་འོད་ཟེར་དང་ལྡན་པའོ༔ ཡེ་ཤེས་ཀུན་ཏུ་འབར་བ་ཡི༔ སྤྱན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་དུ་རྒྱས༔ རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་ཐབས་ཀྱི་རྒྱ༔ སྐྱེ་མེད་དོན་མཚོན་དྲིལ་བུ་དང༔ སྣ་ཚོགས་སྒེག་མཛེས་རྒྱན་གོས་འཆང༔ རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ཏེ༔ འཛུམ་པའི་མདངས་ཀྱིས་བཙུན་མོར་རོལ༔ ཙིཏྟ་འོད་ཀྱི་ཏི་ཀ་ལས༔ བྱེ་བ་ཁྲག་ཁྲིག་འོད་ཟེར་གྱིས༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་རྣམས་མང་པོ་ཡང༔ བསྐུལ་བའི་
འཕྲོ་འདུ་ཅིར་ཡང་མཛད༔ དེ་ནས་དཔྲལ་བའི་མཛོད་སྤུ་ལས༔ ཤྲཱི་བཛྲ་པཱ་ཎིའི་སྐུ༔ མཐིང་ག་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཅན༔ ཞི་ཁྲོའི་ཉམས་འགྱུར་རྫོགས་པ་ཡང༔ ཇི་ལྟར་མཁའ་ལས་གློག་བཞིན་སྤྲོས༔ རང་མདུན་ལྷགས་ནས་གུས་གསོལ་བ༔ ཆོས་རྣམས་སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་བའི༔ བླ་མེད་ཡང་དག་ངེས་པའི་ལུང༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀྱི་མཛོད༔ དགྱེས་ཤིང་རོལ་པ་བསྟན་དུ་གསོལ༔ བསྐུལ་བའི་ལན་དུ་རང་བྱུང་བ༔ མ་སྐྱེས་གསང་བ་ཆེན་པོའི་བཀའ༔ ངེས་པའི་ལུང་འདི་བབ་ལས་སྣང༔ ཀྱེ་མ་གསང་བའི་བདག་པོ་ཉོན༔ སྐྱེ་བ་བཞི་ལ་གང་གནས་པའི༔ འགྲོ་བ་ལྔ་པོ་འདི་དག་ཀྱང༔ རྣམ་དག་རྒྱལ་བའི་སྐུ་རུ་གནས༔ ལུས་ཅན་ཙིཏྟའི་གཞལ་ཡས་ན༔ སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་བདེ་ཆེན་པོ༔ ངོ་བོ་སྤྲོས་པ་མེད་པ་དང༔ རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་གསལ༔ ཡོན་ཏན་སྐུ་དང་རྒྱལ་བའི་གསུང༔ ཐུགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བསམ་མི་ཁྱབ༔ སྣ་ཚོགས་མཛད་པའི་ཕྲིན་ལས་བཅས༔ མ་འདྲེས་རྫོགས་ཀྱང་མཚན་མ་མེད༔ བདག་མེད་ཕྱོགས་ལྷུང་རྣམ་པར་སྤང༔ བདེ་ཆེན་རྟག་ཏུ་མི་འགྱུར་བ༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་སྟེ་མངོན་སུམ་གནས༔ འགྲོ་ཀུན་ཚུལ་གཅིག་སངས་རྒྱས་པ༔
ང་དང་གཉིས་མེད་རྣམ་དག་སྐུ༔ རང་བཞིན་ངང་གི་བུདྡྷ་ཉིད༔ དེ་བཞིན་འབྱུང་བ་ཕུང་པོ་ཁམས༔ མ་ལུས་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཉིད༔ ཆོས་ཀུན་ཡེ་ནས་བྱང་ཆུབ་པས༔ ཀུན་ཀྱང་རྒྱལ་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་བྱེ་བྲག་ལས༔ གཞན་དུ་རྡུལ་ཙམ་མེད་ཉིད་ཀྱང༔ མ་མཐོང་རང་ལ་རང་རྨོངས་ཤིང༔ སྣ་ཚོགས་ལས་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས༔ རྣམ་སྨིན་འགྲོ་དྲུག་སྣང་བ་ནི༔ རྨི་ལམ་སྒྱུ་མའི་ཚུལ་དུ་བྱུང༔ དེས་ཀྱང་བདེ་ཆེན་བཅིངས་མེད་པས༔ ངོ་བོ་རྣམ་དག་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ༔ རྣལ་འབྱོར་བློ་ཡིས་དྲངས་པའི་མཐུས༔ བློ་མིན་ཡེ་ཤེས་ཡུལ་དུ་ཤར༔ དེ་ཚེ་དེ་ལ་རབ་སྦྱོར་བས༔ རྣམ་སྨིན་སྒྱུ་མ་རྣམ་བསལ་ཏེ༔ ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་སྐུ་རུ་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་ཐབས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ནི༔ གྲངས་མེད་བརྗོད་མེད་བསམ་མི་ཁྱབ༔ རེ་ཞིག་འགག་ཏུ་དྲིལ་བ་ཡང༔ ཐབས་དང་ཐབས་ལས་བྱུང་བ་འོ༔ ཐབས་ནི་བཅོས་པའི་རྣམ་པ་དང༔ མ་བཅོས་པ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང༔ རྣམ་པ་གཉིས་སུ་ཡང་དག་འདུས༔ དེ་ལ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་དང་རྐྱེན༔ རྟེན་དང་ལས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གོ༔

直译简体中文
吉祥真实赫鲁嘎秘密心部坛城。莲花舞自在事业。
吉祥真实赫鲁嘎秘密心部坛城。莲花舞自在事业。
吉祥真实赫鲁嘎秘密心部坛城
梵语：摩诃室利瓦日拉克罗达雅吉塔坛特拉那摩（mahā-śrī-vajra-krodha-ya-citta-tantra-nāma）。藏语：吉祥金刚大忿怒心续。顶礼吉祥金刚萨埵！在无上无边无中心刹土，秘密殊胜宫殿中，金刚萨埵众天之天，一切佛陀之大本尊，一切佛陀之转轮王，一切佛陀之乐之光辉，一切佛陀之事业执行者，吉祥金刚萨埵自身，不变之身如虚空，特相标志之面臂等，种种游戏无边际，彼等一切之唯一基，
种种神变一切之因，种种无余出生之处，不变大乐之身，五种智慧自性及，差别智慧大海亦，一切汇集清净之面，佛陀光芒俱足也。智慧遍照燃烧之，眼之坛城三处舒展，五股金刚方便印，无生义表铃铛及，种种妙美饰衣持，金刚跏趺坐而住，微笑光彩与佛母游戏，从心光之点，亿万光芒，诸多世界，感召摄受随欲而作。然后额间白毫中，吉祥金刚手之身，深蓝持金刚铃铛，寂忿表情圆满亦，如同空中闪电般放射，来至自前恭敬祈请："诸法与佛平等和合，无上真实确定之教，金刚萨埵心之藏，欣悦游戏请示现！"应此劝请而自然生起，无生大秘密之教，确定教法由此显现。
嘻玛！秘密之主请谛听！居于四生之中的，五道众生等，皆住于清净佛身中。有情心中之净土中，佛智大乐，体性离戏及，自性智慧二无别明，功德佛身与佛语，心之差别不可思，种种事业之佛行，无混圆满然无相，无我偏颇悉断除，大乐恒时不变异，任运成就现前住，众生同一成佛性，
我与无二清净身，自性中之佛陀性，如是诸元素蕴界，无余圆满之佛性。诸法本来即觉悟，一切即佛身语意，功德事业差别外，别无微尘然，未见自心迷惑自，种种业之因缘故，异熟六道显现者，如梦如幻而生起。然彼大乐无束缚，体性清净三坛城，瑜伽心意引导力，非心智慧境中显。尔时彼中善相应，异熟如幻悉除净，成为真实智慧身。是故方便之差别，无量无言不可思，暂且总结归纳者，方便与方便所生。方便即是有为相，及称为无为，二种形式中完全摄收。此中生因与缘，依靠与业之差别。


 རྒྱུ་ཉིད་བདེ་ཆེན་ཁོ་ན་སྟེ༔ སྐྱེད་དུ་མེད་པ་རང་ཉིད་གསལ༔ དེའི་རྐྱེན་དེ་ཡང་ཕྱི་
ནང་གཉིས༔ འཇིག་རྟེན་རབ་ཏུ་སྣང་བ་དང༔ སྣང་བ་ཡང་དག་ངེས་པའི་ལུང༔ དེ་ཉིད་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི༔ དོན་སྟོན་གཙོ་བོ་དམ་པ་ཕྱི༔ བདེ་ཆེན་རང་གི་ཆོ་འཕྲུལ་ལས༔ ངེས་པའི་མཐུ་དང་ལྡན་པའི་བློ༔ འཇིག་རྟེན་རྣམ་སྨིན་ལ་འཇིགས་དང༔ སྙིང་རྗེ་སེམས་ཀྱི་དམ་པ་དང༔ མཆོག་གི་གནས་ལ་རབ་དད་དང༔ འཇུག་བརྩོན་ཡང་དག་འདོད་ཉིད་དོ༔ རྟེན་ཉིད་མཐོ་རིས་གསུམ་པ་མཆོག༔ ལས་ནི་ཕྱི་ནང་རྐྱེན་དབང་གིས༔ རིམ་པ་དག་དང་དོན་བསྟན་པ༔ ངེས་པའི་ཐབས་ལ་བརྩོན་རྣམས་སོ༔ དེ་ལྟར་དེ་དག་དང་ལྡན་པས༔ གུ་ཧྱ་ཡོངས་རྫོགས་དག་པའི་ལམ༔ སྙིང་པོ་ཉིད་དེ་བཙལ་མི་དགོས༔ དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་བློ་ཉིད་ཀྱིས༔ ཐོག་མ་ང་ཉིད་ཇི་བཞིན་བསྒོམ༔ ཙིཏྟ་འོད་ཀྱི་གུར་ནང་ན༔ ཉི་ཟླ་འབྲུ་གསུམ་ལྡན་པ་ལ༔ ཡང་སྙིང་ཕྲེང་བ་འདི་དག་བཀོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་མ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ལྔ་ལྡན་ཚོན་སྐུད་ལྟ་བུ་ཡང༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཐིག་ལེ་དམར༔ བརྒྱུད་དེ་གུ་ཧྱ་བདེ་བའི་ལམ༔ དྲངས་ཏེ་གཞི་ཡི་འབྲུ་གསུམ་ལ༔ རྡོ་ཚན་ཆར་བབས་ལྟ་བུ་འམ༔ མགལ་མེ་དག་ལ་རླུང་ཕོག་ལྟར༔ ཐིམ་ཞིང་རེག་པས་ཀུན་ཞུ་བའི༔ ཐིག་ལེ་ཙིཏྟའི་སྦུབས་
བསྒོམ་བཟླ༔ རང་སེམས་ལས་རུང་ཉིད་འགྱུར་རོ༔ དེ་ནས་ཆོས་རྣམས་སྐྱེ་མེད་པ༔ འོད་གསལ་ཉིད་དེ་ང་ཡི་ཡིད༔ རྟག་པ་རྟག་པ་ཉིད་མི་འཛིན༔ ངང་བསྒོམ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད༔ རིག་པ་རྟོག་མེད་དེ་ཡི་འཕྲུལ༔ འགྲོ་ལ་རབ་བརྩེ་ཉིད་དུ་བཞག༔ དེ་དག་མ་ལུས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི༔ རྒྱུ་སྟེ་ཡི་གེ་ཧཱུྃ་ཉིད་དོ༔ དེ་ལས་བྱུང་བའི་ལྔ་ལྡན་འོད༔ རྟེན་དང་འཕྲད་ཚེ་གཟུགས་བརྙན་བཞིན༔ ཁྲོ་བོའི་ཕོ་བྲང་ཉིད་དུ་བལྟ༔ ཧཱུྃ་དེ་རྡོ་རྗེ་འབྲུ་གསུམ་བཅས༔ སྤྲོ་བསྡུས་ཡང་དག་བདེ་བའི་སྐུ༔ མཐིང་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔ ཞབས་བཞི་ཁྲོ་ཚུལ་རྔམ་དང་ལྡན༔ གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་སྤྱན་དགུ་འཁྲུགས༔ དབུ་སྐྲ་སྨ་ར་སྨིན་མ་མེ༔ ཞལ་གདངས་ལྗགས་འདྲིལ་མཆེ་བ་གཙིགས༔ ཧཱུྃ་ཕཊ་བྷྱོ་ཡི་ང་རོ་སྒྲོག༔ རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱཾ་ཐོད་རྔ་གཡས༔ དྲིལ་བུ་ཐོད་ཁྲག་རྒྱུ་ཞགས་གཡོན༔ གླང་ཀོ་མི་ལྤགས་སྟག་ཤམ་གསོལ༔ ཐོད་སྐམ་ལྔ་ཡིས་དབུ་ལ་བརྒྱན༔ ཐོད་རློན་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་འཕྱང༔ སྦྲུལ་ལྔ་རིན་ཆེན་རུས་པས་མཛེས༔ ཐལ་ཆེན་རཀྟ་ཞག་གིས་བྱུག༔ རྡོ་རྗེའི་ཁྱུང་གཤོག་རྣོ་ངར་ལྡན༔ རང་འོད་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་ནི༔ བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མ༔
ཁ་ཊྭཱཾ་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས་པ་མོ༔ བདེ་སྟོང་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་བསྒོམ༔ ཙིཏྟའི་དཀྱིལ་དུ་སེམས་དཔའ་ནི༔ སྔོ་བསངས་རྒྱན་མེད་ཐབས་ཤེས་རྒྱ༔ རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་འབྲུ་བརྒྱད་དབུས༔ ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྲོག་གི་ཐིག༔ གསལ་ཞིང་རུ་ལུ་རུ་ལུའི་སྒྲ༔ དག་ཅིང་གསལ་བ་བཟླས་པའི་མཐུས༔ ཐབས་ཤེས་གུ་ཧྱའི་ད་ལ་ནས༔ ལྔ་ལྡན་འོད་འཕྲོས་འཁོར་འདས་ཀུན༔ བསྐྱེད་པའི་ལྷ་རུ་ལམ་གྱིས་བསྒྱུར༔ དེ་དག་རང་སྔགས་སྒྲ་དང་བཅས༔ རང་ལ་བསྡུས་ཏེ་ཡང་ཡང་བཟླ༔ མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྐལ་ལྡན་འགྱུར༔ རུ་ལུ་འབྲུ་བརྒྱད་རྒྱུན་དུ་བགྲང༔ སྤྱོད་ཡུལ་སངས་རྒྱས་ལམ་ཁྱེར་བྱ༔ རྩ་བ་བདེ་ཆེན་གང་ངེས་པ༔ ཡང་དག་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ༔ ཟླ་དྲུག་དག་ཏུ་བཟླས་གྱུར་ན༔ རང་སེམས་ལས་རུང་ཉིད་འགྱུར་རོ༔

直译简体中文
因即是大乐唯一，不可生起自明显。其缘亦是外内二：世间明显显现及，显现真实确定教。彼之如实无颠倒，义理显示主尊圣外。大乐自之神变中，具有确定力之心：对世间异熟恐惧及，悲心意之殊胜及，于最胜处深信及，勤入真实希求也。所依即上三界胜，业乃外内缘力故，次第清净与义理显示，于确定方便诸精进者。如是具足彼等者，秘密圆满清净道，即为心要无需寻。彼亦瑜伽心性中，首先如我所示修，心光帐幕之内中，日月三字种具足，又心咒鬘此等安：
嗡班扎萨埵师利赫鲁嘎萨玛雅阿吽（ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་མ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，oṃ vajrasattva śrī heruka samaya āḥ hūṃ，ॐ वज्रसत्त्व श्री हेरुक समय आः हूँ，ఓం వజ్రసత్త్వ శ్రీ హేరుక సమయ ఆః హూం，金刚萨埵吉祥赫鲁嘎誓句阿吽，嗡班扎萨埵师利赫鲁嘎萨玛雅阿吽）
五要素如彩线般，方便智慧明点红，贯穿秘密乐道中，引向基础三字种，如同投掷彩石雨，或如火炭遇到风，融化触碰悉融解，明点心中胎修诵，自心调柔即得成。从此诸法无生起，光明自性即我意，常恒常恒不执取，本性修持即如是，觉性无分别之幻化，对众极慈安住中。彼等无余坛城之，因即是字种吽也。从彼生起五德光，与所依相遇时如影像，观为忿怒宫殿自身。吽及金刚三字种，放收真实乐之身，深蓝三面六臂尊，四足忿怒威猛具，右白左红九目炽，头发髭须眉如火，口张舌卷利齿露，吽呸冰之怒吼发，金刚天杖颅鼓右，铃铛血颅套索左，披象人皮虎裙衣，干颅五饰头严饰，湿颅五十珠鬘垂，五蛇珍宝骨所美，涂抹骨灰鲜血油，金刚鹫翼具锐锋，自光法界大佛母，金刚忿怒自在母，
天杖血颅持执母，乐空无有分离修。心中坛城菩萨尊，蓝天无饰方便智慧印，八角宝座八字种中，日轮生命明点，明亮且发鲁鲁声，清净明亮持诵力，方便智慧秘密界，五要素光放出轮回涅槃一切，转为生起天尊道。彼等自咒声具足，摄入自身反复诵，殊胜成就具缘成。鲁鲁八字恒常数，行境携带佛道行。根本大乐凡确定，真实本性应修持。六月清净持诵者，自心调柔即得成。


 དེ་ཡི་ཡན་ལག་མཚན་མའི་དལ༔ གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་བཞི༔ ཟླ་གམ་དབང་གི་སྒོ་གཅིག་བྲི༔ ཕོ་ཡི་ཐོད་པ་བཟང་པོ་རུ༔ ཙཀྲ་རྩིབས་བརྒྱད་དབུས་སུ་སྲོག༔ རྩིབས་བརྒྱད་དག་ལ་གསེར་ཕྲེང་ནི༔ རེ་རེ་བཞིན་དུ་ཚང་བ་ཡང༔ གསེར་རམ་ལེ་བརྒན་རྩི་ཡིས་བྲི༔ དལ་གྱི་དཀྱིལ་ནི་ཐོད་པ་ཉིད༔ འཁོར་ནི་ཅི་འབྱོར་མཆོད་པས་བསྐོར༔
མཚོན་ཆ་ལ་སོགས་རྣམ་པ་ལྔས༔ མཚམས་གཅད་མཆོད་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཀུན༔ བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ བདག་དང་བཤམས་པའི་ཡོ་བྱད་སོགས༔ དངོས་སྣང་ལྷ་ཡི་སྐུར་གསལ་བ༔ རིམ་གྱིས་ཡང་ན་གཅིག་ཅར་ཏེ༔ རྣལ་འབྱོར་བློ་ཡི་རྩལ་དང་སྦྱར༔ དམ་ཡེ་གཉིས་སུ་ཐ་མི་དད༔ གནས་གསུམ་ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་བཀོད༔ དེ་ལས་འོད་སྤྲོས་རང་འདྲ་བ༔ མང་པོ་སྤྱན་དྲངས་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཕྱག་རྒྱ་གར་དང་སྨན་མཆོད་དང༔ སྦྱོར་བ་ལས་བྱུང་རཀྟ་དང༔ ཤ་ལྔ་སྤུངས་པའི་གཏོར་མ་དང༔ མེ་ཏོག་སྤོས་སོགས་དགྱེས་མཆོད་རྫས༔ རྣམ་མང་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཀུན༔ མཉམ་སྦྱར་འབུལ་ཞིང་བསྟོད་པར་བྱ༔ དེ་ལྟར་རིམ་པ་མཐར་ཕྱིན་པའམ༔ གསལ་བརྟན་རབ་ཏུ་གྱུར་པའི་ཚེ༔ ལྷ་སྐུ་སྟོང་གསལ་ཉིད་ཀྱི་སྦུབས༔ རྩ་གསུམ་བཀོད་དེ་དུག་ཕྱིར་དབྱུང༔ སྲོག་ཐུར་སྦྱར་ཏེ་ལྟེ་འོག་འཆིངས༔ དེ་ཡང་ཉིན་ཞག་རེ་རེ་བཞིན༔ ཁུག་པ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་བཟུང༔ སྙིང་རུས་བསྐྱེད་དེ་རབ་བརྩོན་གཅེས༔ ཟླ་བ་གཅིག་གིས་དགོས་པ་འགྲུབ༔ དེ་ནས་འཁོར་ལོ་རྣམ་བཞི་བཀོད༔ ཨ་དང་ཧྃ་ཡང་གསལ་བཀོད་དེ༔
རླུང་དང་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམས་སྦྱར་བས༔ འབར་དང་འཛག་པའི་བྱེད་ལས་ཀྱིས༔ བདེ་བ་རྣམ་པ་བཞི་དག་གིས༔ ཡེ་ཤེས་རང་ལ་གསལ་བར་འགྱུར༔ ལྡོག་དང་བཀྲམ་པའི་བྱེད་ལས་ཀྱིས༔ བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་གསལ་བརྟན་འགྱུར༔ དེ་ཡང་འཁྲུལ་འཁོར་དག་དང་སྦྱར༔ དེ་ལྟར་ལས་སུ་རུང་བ་ན༔ བཅུ་དྲུག་ལོ་ལོན་གཞོན་ནུ་མ༔ རྒྱུད་བཟང་དར་ཞིང་མཚན་ལྡན་པ༔ མ་ནོར་བརྟགས་ལ་དབང་དུ་བྱ༔ རྒྱུད་སྦྱོང་དབང་གིས་སྨིན་བྱའི་ཕྱིར༔ རྣམ་དག་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་འབྱུང་བའི་གནས༔ རིན་ཆེན་བུམ་པའི་བཅུད་དུ་བསྐྱིལ༔ ཕོ་ཉ་མོ་དེར་བླུད་པར་བྱ༔ སྣང་སྟོང་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་སྐུ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་འདུས་གནས་ཏེ༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྨད་བྱུང་བའི༔ ཐབས་ཆེན་ལྷ་ཡི་གཟུགས་ཉིད་དང༔ སྨྲ་བའི་རྒྱལ་པོ་གསེར་ཕྲེང་ནི༔ མང་དུ་བཟླས་པས་སིདྡྷི་རྫོགས༔ དེ་ཡང་མཚན་ལྡན་མོ་དེར་གཏད༔ རང་གི་ཁུ་བ་གསང་བའི་རྫས༔ ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་རྟེན་གྱི་མཆོག༔ གལ་ཏེ་དེ་ཡིས་གུས་བླངས་ན༔ དེས་ཀྱང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཐོབ་པས༔ མོས་དང་སྦྱར་ལ་རབ་ཏུ་སྦྱིན༔ ལྷན་སྐྱེས་བདེ་བ་བདེ་བའི་མཆོག༔ དགའ་བདེའི་
ཐབས་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཚོན༔ འདི་ཡང་མི་མོས་དང་བླང་ན༔ རིག་འཛིན་རྒྱལ་བ་ཉིད་གྲུབ་པས༔ གསུམ་པ་ཡང་ནི་རང་གིས་སྦྱིན༔ དེ་ནས་དེ་ལ་རྣལ་འབྱོར་ལམ༔ ཐུན་མོང་ཐུན་མོང་མིན་པ་བཤད༔ སྣོད་དང་གོ་རིམ་དག་དང་སྦྱར༔ རྣལ་འབྱོར་བརྩོན་ཏེ་ནུས་ཐོབ་ན༔ ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་གྲོགས་སུ་ཆེ༔ དེ་ལ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྤྱད༔ དབབ་ལྡོག་དགྲམ་ལ་མཁས་གྱུར་ན༔ མཆོག་བདེ་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་འགྱུར༔ དེ་ཡི་མཐུ་ལས་ལམ་ལྔ་དང༔ ས་བཅུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་གྱུར་ནས༔ ཟུང་འཇུག་མཐར་ཐུག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ མངོན་དུ་འགྱུར་བར་གདོན་མི་ཟ༔ དེ་བས་རིགས་བཟང་ཐོས་བརྩོན་བུ༔ ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབ་པར་མཛད་རྣམས་ལ༔ བཀའ་གསང་སྙིང་པོ་འདི་གཏད་ཀྱིས༔ གལ་ཏེ་རིགས་ངན་རྨོངས་པའི་ཡིད༔ ང་རྒྱལ་རང་ཆེ་འཛིན་པ་དང༔ མི་བསྒོམ་གཞན་ལ་འཆེལ་བ་ཡི༔ སྣོད་ངན་དག་ལ་འདི་མིན་ནོ༔

直译简体中文
其支分相的坛城：四方四门四门楣，月轮自在门一绘，男性优良头盖骨中，八辐法轮中心命，八辐清净金鬘即，各各圆满具足者，以金或朱砂绘制。坛城中央即头盖，周围以所有供品环绕，
以武器等五种类，结界所有供养众，加持甘露自性中。自身及陈设用具等，显现为天尊之身，次第或者同时显，配合瑜伽心之力。誓智二者无差别，三处安置三字种，从彼放光如自身，众多迎请祈安住。手印舞蹈药供养，交合所生红液及，五肉堆积食子及，鲜花香等悦供物，多种外内秘密等，平等供养并赞颂。如是次第圆满或，明稳极为成就时，天尊身空明之胎，三脉安置排出毒，生降风合脐下缚，又复每日昼夜间，守持三百六十息，发起坚毅勤修要，一月之内成所需。从此布置四轮，阿与杭亦明显置，
风与气脉轮相配，燃烧滴降之作用，以四种乐，自明智慧将现前。返转铺散之作用，乐智明稳将成就。彼亦与气脉轮相合。如是得堪能时，十六岁龄少女，根器良好茂盛具相者，无误观察令摄受。为了净化心相续成熟故，清净大乐菩提心，最极快乐生起处，摄入珍宝瓶之精，灌饮彼使者女。显空智慧天尊身，一切佛陀聚集处，大手印不可思议，方便大天之形相，言语之王金鬘咒，多多持诵悉地圆，彼亦付与具相女，自身精液秘密物，智慧生起最胜依，若彼恭敬领受者，彼亦将获圆满故，与信心结合极施予。俱生乐之最胜乐，以乐喜方便近表示。此若不喜愿受者，持明王佛自成就，第三次亦自施予。然后为彼瑜伽道，共与不共皆宣说，与根器次第相配合。瑜伽勤修获能力，将成智慧明之大助伴。依照仪轨对彼行，下降回转铺散若成熟，最胜乐智将增广。由此力故五道与，十地圆满成就后，双运究竟法身，必定现前无疑虑。因此善种族闻精进子，如法修行诸位者，秘密心要此付托，若是恶种愚昧意，我慢自大执着及，不修依赖他人之，恶劣根器此非彼。


 དེ་སྐད་ཡང་དག་བཀའ་བསྩལ་པས༔ རྡོ་རྗེ་ཅན་ཉིད་ཡི་རངས་ནས༔ གུས་འདུད་ཚིག་གི་རིམ་པས་བསྟོད༔ སྐུ་ནི་རབ་འཇིགས་གར་གྱི་ཉམས་དང་ལྡན༔ ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་གང་ཡང་ཐོགས་པ་མེད༔ བདག་ཏུ་ལྟ་བ་
འཇོམས་མཛད་ཧེ་རུ་ཀ༔ བཅོམ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་གཙོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཤེས་རབ་ཡུམ་གྱི་ཚུལ༔ ཁམས་གསུམ་བདེ་རོལ་སྐྱེ་ཤི་རྩད་ནས་གཅོད༔ ཐབས་དང་ལྡན་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཅིར་ཡང་སྟོན༔ ཁྲོ་མོའི་དབང་ཕྱུག་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དུས་གསུམ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ༔ སྐྱོན་དང་བྲལ་བ་འགྲོ་བའི་དོན་ཀུན་མཛད༔ འཁོར་འདས་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དེ་ལྟར་བསྟོད་དེ་ཕྱག་བྱས་པས༔ ཞི་སྐུ་ཉིད་ལས་ཁྲོ་བོའི་ཚུལ༔ ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བའི་སྐུར་བཞེངས་ཏེ༔ རོལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་མང་པོ་སྤྲོས༔ གདུག་པ་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་དོ༔ སླར་ཡང་ཐུགས་རྗེ་ཞི་བའི་སྐུར༔ བཞེངས་ནས་ཚིག་འདི་རབ་ཏུ་བསྟན༔ གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ནས༔ ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཉིད་དུ་ཡང༔ གདུག་པ་མང་པོ་རབ་བསྒྲལ་ཕྱིར༔ རབ་འཇིགས་རྣམ་པར་བཀོད་པའི་རྒྱལ༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་དཔལ༔ རྡོ་རྗེའི་ཁྲག་འཐུང་བདེ་བའི་སྐུ༔ གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ནས༔ དཔལ་ཡང་རྟག་ཏུ་སྦྱིན་པར་ངེས༔ ཞེས་གསུངས་ནས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་བཀོད་པའི་རྒྱན་
ཉིད་དུ་རྟག་པར་བཞུགས་སོ༔ རྒྱུད་འདི་སློབ་དཔོན་པདྨ་དང༔ ལོ་ཆེན་བཻ་རོས་བསྒྱུར་བ་འོ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་དང་འདི་འཕྲད་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དཔལ་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀའི་གསང་ཏིག་ལས༔ ཞི་ཁྲོ་རྩ་བའི་མཆོག་སྒྲུབ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞུགས་སོ༔ དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

直译简体中文
如是真实宣说后，金刚持自生欢喜，恭敬顶礼以言赞：身具极可怖舞蹈之韵姿，事业种种任何无阻碍，摧毁我执见解赫鲁嘎，顶礼赞叹胜者饮血主。
生起幻变智慧佛母相，三界乐游从根断生死，具足方便幻变随意显，顶礼赞叹忿怒女自在。三时不变金刚般之身，离诸过失成办众生利，轮涅一切自在胜者尊，顶礼赞叹大吉祥父母二。如是赞颂顶礼后，寂静身中忿怒相，父母交合之身起，游舞忿怒众多放，成办恶毒众生利。
复又大悲寂静身，起立示现此言教：秘密最胜喜悦中，一切寂静性之中，为度众多恶毒故，极怖威猛庄严王，三时善逝众集吉，金刚饮血乐之身，秘密最胜喜悦中，吉祥永恒施予定。说此后安住不可思议庄严装饰本性中永恒住。
此续由上师莲花及，大译师贝若所翻译。愿具缘子与此相遇！三昧耶！印印印！吉祥真实赫鲁嘎秘密精华中，寂忿根本胜成就日轮坛城。顶礼吉祥赫鲁嘎！


 ཐུགས་དམ་གསང་བའི་ལྷ་འདི་ཉིད༔ རྣལ་འབྱོར་བྱ་བའི་རིམ་པ་ནི༔ བཀྲ་ཤིས་ཉམས་དགའི་ས་ཕྱོགས་སུ༔ དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་པ༔ རྟ་བབས་བཞི་དང་ལྡན་པའི་དབུས༔ ཟླ་གམ་དམར་པོ་སྒོ་གཅིག་བྲི༔ ཕོ་ཐོད་མཚན་ཉིད་ལྡན་པའི་ནང༔ གསེར་རམ་ཡང་ན་ཁྲག་ཆེན་གྱིས༔ སྐུ་གཟུགས་མངོན་རྟོགས་ལྟ་བུ་འམ༔ འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ༔ རྩིབས་བརྒྱད་དག་ལ་གསེར་ཕྲེང་ནི༔་་རུ་ལུ། རེ་རེ་བཞིན་དུ་ཚང་བར་བཀོད༔ བནྡྷ་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བཞག༔ དེ་མཐར་སྨན་གཏོར་རཀྟ་སོགས༔ ཕྱི་ནང་མཆོད་པ་དུ་མས་བསྐོར༔ མི་ཡི་འགྲུལ་བཅད་སྨྲ་བ་སྤང༔ རྣལ་འབྱོར་བདེ་བའི་གདན་ལ་འཁོད༔ རྩེ་གཅིག་ཡིད་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ༔ ས་མ་ཡ༔ ཧོ༔ སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང༔ ཡང་དག་དཔའ་བོ་བདེ་གཤེགས་གཙོ༔ དཔང་གྱུར་སྐྱབས་མཆོག་མ་ལུས་པར༔ ཀུན་ནས་དད་པས་བདག་སྐྱབས་མཆི༔ སངས་རྒྱས་བདེ་བ་བླ་ན་མེད༔ འགྲོ་བའི་
དོན་ཕྱིར་བདག་གིས་བསྒྲུབ༔ གསང་བ་གསང་མཆོག་བདེ་བའི་ལམ༔ ཚུལ་བཞིན་ཉམས་སུ་བླང་བར་བགྱི༔ ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་དག་པའི་ངང༔ མ་ཆགས་པདྨ་ཉི་མའི་སྟེང༔ ཧཱུྃ་ལས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ སྤྱན་གསུམ་ཁྲོ་འཛུམ་རུས་པ་དང༔ དར་གོས་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་མཛེས༔ རྡོ་རྗེ་གཡས་ལ་དྲིལ་བུ་གཡོན༔ དབུ་སྐྲ་ཐོར་ཚུགས་རིགས་ལྔས་བརྒྱན༔ རང་འོད་དགྱེས་པའི་ཡུམ་དང་བཅས༔ རྡོ་རྗེ་པདྨའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས༔ རང་བཞིན་འོད་ལྔའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ཙིཏྟ་འོད་ཀྱི་གུར་ཁྱིམ་དབུས༔ ཐབས་ཤེས་ཉི་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང༔ ཨོཾ་དཀར་ཨཱཿདམར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ༔ བརྩེགས་མར་གནས་པའི་མཐའ་སྐོར་དུ༔ ཡང་སྙིང་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར༔ ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་མ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བརྒྱ་སྟོང་ལ་སོགས་ཅི་འགྲུབ་ཏུ༔ བཟླས་པས་སྔགས་ཕྲེང་འོད་ལྔར་འབར༔ དེ་ཡང་ཚོན་སྐུད་བསྒྲིལ་བ་བཞིན༔ ཞལ་ནས་བརྒྱུད་དེ་ཡུམ་གྱི་ཞལ༔ ཐིག་ལེ་དམར་པོའི་དཀྱིལ་དུ་ཞུགས༔ སྐུ་ཡི་དབྱིབས་བརྒྱུད་མཁའ་ལས་ཐོན༔ གསང་ལམ་རྡོ་རྗེའི་སྦུབས་ནས་དྲང༔ ཐུགས་ཀའི་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་ལ་ཕོག༔ འབྲུ་གསུམ་སྔགས་
ཀྱི་ཕྲེང་བ་བཅས༔ དྭངས་གསལ་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེར་ཞུ༔ ལྔ་ལྡན་འདྲིལ་བ་སྲན་ཟླུམ་ཙམ༔ ཙིཏྟའི་དཀྱིལ་དུ་རབ་བསྒོམ་ལ༔ འབྲུ་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་བྱ༔ དེས་ཀྱང་རང་སེམས་ལས་རུང་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ལ་གསལ་སྣང་བརྟན་པའི་ཚེ༔ ཆོས་རྣམས་སྐྱེ་མེད་འོད་གསལ་བ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བའི་ཐུགས༔ མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་མི་རྟོག་ངང༔ དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་བསྒོམ༔ རང་སེམས་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པའི༔ རང་སྣང་ཅིར་ཡང་མ་འགགས་པ༔ འགྲོ་དྲུག་བརྩེ་བས་དྲངས་སླད་དུ༔ སྙིང་རྗེ་སྒྱུ་མའི་ཐབས་ལ་འཇུག༔ བདེ་སྟོང་སྙིང་རྗེ་དང་བཅས་སེམས༔ མ་ལུས་དཀྱིལ་འཁོར་བཀོད་པའི་རྒྱུ༔ འཁོར་བ་རབ་ཏུ་སྦྱོང་བའི་ཐབས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཧཱུྃ་དུ་བསྒོམ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཉིད་ལས་བྱུང་འོད་ཟེར་ལྔ༔ སྣོད་ལ་ཕོག་པས་སྐད་ཅིག་གིས༔ རྣམ་དག་གསང་བ་མཆོག་གི་གནས༔ རང་བྱུང་ཁྲོ་བོའི་གཞལ་མེད་ཁང༔ རིན་ཆེན་བནྡྷ་འབར་བས་བརྩིགས༔ མ་བཀོད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཚུལ༔ རྒྱན་དང་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་རྫོགས༔ སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པའི་དབུས༔ ཟླ་གམ་དབང་ཆེན་ཨེ་དཀྱིལ་དུ༔ རཱུ་དྲ་
ཉི་ཟླ་པདྨའི་སྟེང༔ ཧཱུྃ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའི༔ ལྟེ་བར་འབྲུ་གསུམ་དང་བཅས་བསྒོམ༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་དོན་གཉིས་བྱས༔ ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ དཔལ་ཆེན་ཡང་དག་བདེ་བའི་སྐུ༔ མཐིང་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔ ཞབས་བཞི་ཁྲོ་ཚུལ་རྔམ་དང་ལྡན༔ གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་སྤྱན་དགུ་འཁྱུགས༔ དབུ་སྐྲ་སྨ་ར་སྨིན་མ་མེ༔ ཞལ་གདངས་ལྗགས་འདྲིལ་མཆེ་བ་གཙིགས༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཕཊ་ཀྱི་ང་རོ་སྒྲོག༔ རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱཾ་ཐོད་རྔ་གཡས༔ དྲིལ་བུ་ཐོད་ཁྲག་རྒྱུ་ཞགས་གཡོན༔ གླང་ཀོ་མི་ལྤགས་སྟག་ཤམ་གསོལ༔

直译简体中文
此心要秘密本尊，瑜伽修持次第为：于吉祥悦意之地处，四方四门坛城，具四门楣之中央，绘红色月轮单一门。于具相男性头盖内，以金或大血，身相如现观或，八辐法轮中央吽，八辐清净金鬘咒"鲁鲁"，各各圆满安置。本尊坛城放置中央，周围药食子血等，种种内外供品环绕。断绝人行避言语，安住瑜伽舒适座，一心专注当修持。三昧耶！吙！佛陀金刚上师及，真实勇士善逝主，见证皈依最胜众，我以遍及信心前皈依。佛陀无上之乐，为众生利益我当修，秘密最胜秘密乐道，如法修行我将行。诸法自性清净中，无染莲花日轮上，从吽变自身金刚萨埵，深蓝一面二臂尊，三眼忿笑骨饰及，丝衣珍宝饰庄严，右持金刚左铃铛，顶髻发髻五佛冠，自光喜悦佛母偕，金刚莲花跏趺坐，自性五光界中住。心部光明帐幕中，方便智慧日月座上，白色嗡红色阿蓝色吽，层叠而住周围以，心咒鬘所环绕：
嗡班扎萨埵师利赫鲁嘎萨玛雅阿吽（ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་མ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，oṃ vajrasattva śrī heruka samaya āḥ hūṃ，ॐ वज्रसत्त्व श्री हेरुक समय आः हूँ，ఓం వజ్రసత్త్వ శ్రీ హేరుక సమయ ఆః హూం，金刚萨埵吉祥赫鲁嘎誓句阿吽，嗡班扎萨埵师利赫鲁嘎萨玛雅阿吽）
百千等任数，持诵咒鬘五光燃，此亦如彩线卷绕般，从口贯穿至佛母口，红色明点中央入，沿身形循空而出，从秘密道金刚胎引，击中心间三字种，三字种与咒鬘共，明亮光明明点融，五要素凝如豆大小，于心中央善修持，三字金刚持诵行。由此自心堪能成。三昧耶！当明显稳固时，诸法无生光明性，金刚萨埵乐之心，最极不变无念中，如是修持真如定。自心明晰无分别，自显任何不遮止，为了悲引六道故，悲心幻化方便入。乐空悲心俱，无余坛城庄严因，彻底净化轮回方便，菩提心即吽中修，吽吽！从吽所生五光芒，照射器世间刹那间，清净秘密最胜处，自生忿怒无量宫，珍宝班达燃烧所砌，未造任运成就相，装饰特征一切圆满。显而无自性中央，月轮大自在力界，鲁扎日月莲座上，吽即五股金刚杵，中央具足三字种。从彼放光成二利，回聚完全转变成，大吉祥真实乐之身，深蓝三面六臂尊，四足忿怒威猛具，右白左红九目闪，头发髭须眉如火，口张舌卷利齿露，吽啪呸之怒吼发，金刚天杖颅鼓右，铃铛血颅套索左，象皮人皮虎裙着。
;


 དྲིལ་བུ་ཐོད་ཁྲག་རྒྱུ་ཞགས་གཡོན༔ གླང་ཀོ་མི་ལྤགས་སྟག་ཤམ་གསོལ༔ ཐོད་སྐམ་ལྔ་ཡིས་དབུ་ལ་བརྒྱན༔ ཐོད་རློན་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་འཕྱང༔ སྦྲུལ་ལྔ་རིན་ཆེན་རུས་པས་མཛེས༔ ཐལ་ཆེན་རཀྟ་ཞག་གིས་བྱུག༔ རྡོ་རྗེའི་ཁྱུང་གཤོག་རྣོ་ངར་གདེངས༔ རང་འོད་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་ནི༔ བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མཐིང༔ ཕྱག་གཡས་ཁ་ཊྭཱཾ་ཡབ་ལ་འཁྱུད༔ གཡོན་པ་ཆགས་པའི་དུང་དམར་སྟོབ༔ རུས་པའི་རྒྱན་ལྡན་གཟིག་ཤམ་གསོལ༔ ཞབས་གཉིས་ཐབས་ཤེས་བརྐྱང་བསྐུམ་ཚུལ༔ བསྐལ་པའི་མེ་འབར་ཨེ་ཡི་ཀློང༔ བདེ་སྟོང་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་བསྒོམ༔ ཡབ་ཀྱི་
ཙིཏྟ་འོད་ཀློང་དུ༔ ཉི་མའི་གདན་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ རྒྱན་མེད་ཉམས་ལྡན་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔ དེ་ཡི་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི༔ རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་ཕོ་བྲང་དུ༔ སྲན་ཟླུམ་ཙམ་གྱི་ཉི་གདན་ལ༔ དྭངས་གསལ་མི་འགྱུར་ཡི་གེ་ཧཱུྃ༔ ཟུར་བརྒྱད་ལ་ནི་ཡིག་འབྲུ་བརྒྱད༔ ཕྲ་ཞིང་འོད་འབར་གསལ་བར་བསྒོམ༔ དེ་ལྟར་གསལ་ཞིང་བཟླས་པའི་མཐུས༔ ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བའི་མཁའ་གསང་ནས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ རྒྱལ་བ་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་འབུལ༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྒོ་གསུམ་སྦྱོང༔ འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ ཡང་དག་བདེ་བ་མཆོག་གི་སྐུ༔ ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུར་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ དེ་དག་ཀུན་ཀྱང་རུ་ལུའི་སྔགས༔ བུང་བ་ཚང་ཞིག་བཞིན་དུ་ལྡིར༔ ཚུར་འདུས་རང་ལ་གཉིས་མེད་ཐིམ༔ མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསྒོམ༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ཡང་ཡང་བསྒོམ་ཞིང་རྟག་པར་བགྲང༔ སྤྱོད་ལམ་རྣམ་བཞིའི་དུས་ཀུན་ཏུ༔ གཟུགས་སྣང་ཐམས་ཅད་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཆུ་ཟླ་བཞིན་དུ་དྲན་པར་བྱ༔ སྒྲ་གྲགས་ཐམས་ཅད་རུ་ལུའི་སྒྲ༔ ཚངས་པའི་གླུ་དང་འབྲུག་སྒྲ་བཞིན༔
ཀུན་གྱི་རྩ་བ་བདེ་ཆེན་ཉིད༔ སྒྲོ་འདོགས་བློ་ལས་འདས་པའི་ངང༔ རང་གསལ་མི་འགྱུར་བཙན་ས་བཟུང༔ ས་མ་ཡ༔ ལྷ་ལ་གསལ་སྣང་ཐོབ་པ་དང༔ བཟླས་པ་ཟླ་བ་དྲུག་གི་བར༔ སྒྲ་ཟུར་མ་ཉམས་ལྷག་ཆད་བྲལ༔ ཚུལ་བཞིན་བཟླས་ན་ལས་རུང་འགྱུར༔ དེ་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ༔ བསྐྱེད་རིམ་ཐབས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མཆོག༔ འདི་ལྟར་ཚུལ་བཞིན་སུས་བསྒོམ་པ༔ ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་རིག་འཛིན་སྐུ༔ ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་གདོན་མི་ཟ༔ ས་མ་ཡ༔ བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་གྲངས་མེད་ཀྱི༔ རྩ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཟབ་མོ་འདི༔ དཔེར་ན་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲ༔ འཇིག་རྟེན་བློ་ཡི་མུན་པ་འཇོམས༔ མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སུས་འདོད་པ༔ དེ་ཀུན་འདི་ལ་ནན་ཏན་གཅེས༔ དྷ་ཐིམ༔ སློབ་དཔོན་པདྨས་མཛད་པ་འོ༔ ལས་འཕྲོ་ཅན་དང་འདི་འཕྲད་ཤོག༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དཔལ་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀའི་གསང་ཏིག་ལས༔ ལས་བྱང་དོན་གྱི་སྙིང་པོ་བཞུགས་སོ༔ དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

直译简体中文
铃铛血颅套索左，象皮人皮虎裙着，干颅五饰头庄严，湿颅五十珠鬘垂，五蛇珍宝骨所美，涂抹骨灰鲜血脂，金刚鹫翼锋利张，自光法界大佛母，金刚忿怒自在母深蓝，右手持天杖拥抱父，左手献爱欲红螺，骨饰庄严穿虎裙，二足方便智慧伸曲相，劫火燃烧阿空界，乐空无有分离修。父尊心部光明中，日轮座上金刚萨埵，蓝色持金刚铃铛，无饰威仪跏趺坐，彼之心间坛城为，八角珍宝宫殿中，如豆大小日座上，明净不变种子吽，八角处有八字种，微细光燃明显修。如是明晰持诵力，父母交合空密处，五智光明放射出，供养诸佛如来众，清净一切众生三门，轮回涅槃器情一切，真实乐之胜身，如水月般加持。彼等一切鲁鲁咒，如蜜蜂破巢般鸣响，回聚融入自身无二，观想获得殊胜成就。
嗡鲁鲁鲁鲁吽绥吽（ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔，oṃ rulu rulu hūṃ bhyo hūṃ，ॐ रुलु रुलु हूँ भ्यो हूँ，ఓం రులు రులు హూం భ్యో హూం，嗡鲁鲁鲁鲁吽绥吽，嗡鲁鲁鲁鲁吽绥吽）
反复修持恒常持诵，四种行为一切时，一切色相皆赫鲁嘎，如水月般当忆念，一切音声皆鲁鲁声，如梵音与雷鸣般。
一切根本即大乐，超越增益分别心，自明不变守要地。三昧耶！当获本尊明显及，持诵六个月期间，音节不损无增减，如法持诵将堪能。此时瑜伽修圆满次第，生起次第方便瑜伽胜，如是如法谁修持，今生即得持明身，必定获得无疑虑。三昧耶！善逝寂忿无量之，根本修法精深此，譬如太阳坛城般，摧毁世间心意暗，谁欲获得最胜悉地，彼等于此精勤要。达吉姆！上师莲花所造。愿有缘众与此相遇！印印印！吉祥真实赫鲁嘎秘密精华中，事业文要义心髓。顶礼吉祥赫鲁嘎！


 ཟབ་མོའི་ལམ་འདི་བསྒོམ་པའི་ཚེ༔ རྣལ་འབྱོར་ཉམས་ལེན་ཆ་རྐྱེན་དུ༔ ལས་བྱང་དོན་གྱི་སྙིང་པོ་བཀོད༔ ཉམས་སུ་ལོངས་ཤིག་སྐལ་ལྡན་ཀུན༔ ས་མ་ཡ༔ ཧཱུྃ༔
བཀའ་གསང་སྒྲུབ་ལ་མི་དབང་བའི༔ བདུད་དང་ལོག་འདྲེན་འབྱུང་པོ་བགེགས༔ ལན་ཆགས་གླུད་གཏོར་འདི་ལོངས་ལ༔ བཀའ་ལས་མ་འདའ་གཞན་དུ་དེངས༔ གལ་ཏེ་མི་འགྲོ་འཚེ་བྱེད་ན༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཐུགས་རྗེ་རབ་ཁྲོས་ཁྲོ་ཚོགས་ཀྱིས༔ མགོ་ལུས་སྙིང་ཡང་དུམ་བུར་གཏུབས༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་སྣོད་བཅུད་ཀུན༔ རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ལྷ༔ མ་རྟོགས་འཁྲུལ་པའི་བགེགས་བྱུང་ན༔ མཚོན་ཆ་འབར་བ་ལྔ་ཡིས་སྒྲོལ༔ འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ༔ པདྨ་རལ་གྲི་མེ་འབར་བའི༔ གུར་ཁང་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་བཅས་འཁྲིགས༔ གདུག་པ་འདའ་བའི་གནས་མེད་གྱུར༔ བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་རཾ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ༔ ཧོ༔ ཡོངས་རྫོགས་བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོའི་ཚོགས༔ རིགས་འདུས་མ་བཅོས་རྩ་བའི་ལྷ༔ ཀུན་ནས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ནི་དུག་གསུམ་དབང་གྱུར་ཏེ༔ རྣལ་འབྱོར་རིག་པའི་དམ་ཚིག་ལས༔ ཉམས་ཆག་འགལ་འཁྲུལ་ཅི་མཆིས་པ༔ ཐབས་དང་ཡང་དག་ལྟ་བ་ཡིས༔ ཆོ་ག་
བཞིན་དུ་སོ་སོར་བཤགས༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ༔ ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་གསང་བ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ ཞི་ཁྲོ་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་འཁོར་དང་བཅས༔ སྔགས་ཚིག་ཤུགས་པའི་བརྡ་ཡིས་རབ་བསྐུལ་ན༔ མཁའ་དབྱིངས་ཀློང་ལས་ཕྱག་རྒྱའི་སྐུར་བཞེངས་འཚལ༔ གསང་བ་གྲུབ་པའི་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཚོགས༔ དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་འབར་བ་རྣམས༔ སོ་སོའི་ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་མ་གཡེལ་བར༔ དམ་ཚིག་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔ བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ རྩ་བརྒྱད་སྟོང་སྦྱར་རིགས་ལྔའི་བདུད་རྩི་དང༔ རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་བསྒྲལ་པའི་ཁྲག་ཆེན་དང༔ སྣོད་བཅུད་རྒྱུ་རྐྱེན་ཕུན་ཚོགས་གཏོར་མ་སོགས༔ གསང་བ་མཆོག་གི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས༔ སོ་སོའི་འདོད་ཡོན་ལྷ་མོའི་རོལ་པར་བཅས༔ ཕྱོགས་བཅུར་ཁྱབ་ནས་ཡོངས་སུ་འབྱུང་གྱུར་ཅིག༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཞིང་སེམས་བསྐྱེད་ལ༔ ཞི་ཁྲོའི་རྣལ་འབྱོར་གཞུང་བཞིན་བསྒོམ༔ གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གསུམ་གསལ༔ དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་འོད་འཕྲོས་པས༔ འོག་མིན་གནས་ནས་རང་འདྲའི་སྐུ༔ སླར་ཡང་གྲངས་མེད་སྤྱན་དྲངས་ཐིམ༔ ཧཱུྃ༔ ཐབས་དང་ཤེས་
རབ་བླ་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ ཞི་ཁྲོ་རིགས་འདུས་བདེ་ཆེན་རྩ་བའི་ལྷ༔ དཔལ་ཆེན་ཡང་དག་ཁྲོ་བོ་ཀུན་གྱི་གཙོ༔ གཉིས་མེད་ཡུམ་དང་བཅས་ཏེ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔ ཧཱུྃ༔ ཟླ་གམ་དབང་ཆེན་ཨེ་དཀྱིལ་དུ༔ རཱུ་དྲ་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན༔ བདེ་གཤེགས་ཕོ་བྲང་འདི་ལགས་ན༔ ཅི་བདེར་དགྱེས་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་བོ་ཀུན་གྱི་ཆེ་བཙན་ལྷ༔ གདུག་པ་འདུལ་མཛད་དྲག་ཤུལ་ཅན༔ དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞིར་ལྡན༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཐབས་ཤེས་ལྡན༔ ཁ་ཊྭཱཾ་ཐོད་ཁྲག་སྦྱོར་སྒྲོལ་མཛད༔ ཐོད་རྔས་མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་བསྐུལ༔ རྒྱུ་ཞགས་ལོག་རྟོག་ཐབས་ཀྱིས་འདྲེན༔ སྐུ་ལ་དུར་ཁྲོད་ཆས་རྣམས་རྫོགས༔ ཡུམ་ཆེན་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་འཁྲིལ༔ བདེ་སྟོང་ཉམས་དང་རབ་སྦྱར་བའི༔ སྣ་ཚོགས་ཕྱག་རྒྱ་གར་མཆོད་བཞེས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་མུ་དྲ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དངོས༔ རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་མཉམ་སྦྱོར་རྫས༔ བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་སྨན༔ དམ་ཚིག་མཆོག་ཏུ་དགོངས་ཏེ་རོལ༔ མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་མོ་ཡུམ་གྱི་
མཁའ་དབྱིངས་སུ༔ རྡོ་རྗེའི་ཐོ་ཆེན་འབར་བ་ཡིས༔ དགྲ་བགེགས་དུག་ལྔ་རབ་བསྒྲལ་ཏེ༔ རཀྟའི་མཆོད་པ་འབུལ་གྱིས་བཞེས༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ ཡངས་པ་བནྡྷའི་སྣོད་མཆོག་ཏུ༔

直译简体中文
修持此深道之时，作为瑜伽修行条件，安置事业文要义心髓，请诸具缘者实修！三昧耶！吽！
未被授权修持密法之，魔众邪引起部障碍，请接纳此赎偿食子，不违圣教往他处去。若不离去作害者，一切善逝如来之，大悲忿怒众会，将头身心斩为碎片。
嗡鲁鲁鲁鲁吽绥吽（ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔，oṃ rulu rulu hūṃ bhyo hūṃ，ॐ रुलु रुलु हूँ भ्यो हूँ，ఓం రులు రులు హూం భ్యో హూం，嗡鲁鲁鲁鲁吽绥吽，嗡鲁鲁鲁鲁吽绥吽）伤害者一切起部玛拉雅呸！吽！上下方隅器情一切，五部五智本尊众，若生不了幻惑障，以五燃烧武器度，轮金刚珍宝，莲花剑燃烧，帐幕忿怒众环绕，恶者无处可逃离。
金刚忿怒智火燃保护保护蓬（བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་རཾ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ༔，vajra krodha jñāna jvala raṃ rakṣa rakṣa bhrūṃ，वज्र क्रोध ज्ञान ज्वल रं रक्ष रक्ष भ्रूं，వజ్ర క్రోధ జ్ఞాన జ్వల రం రక్ష రక్ష భ్రూం，金刚忿怒智慧火燃烧保护保护蓬，金刚忿怒智火燃保护保护蓬）
吙！圆满善逝寂忿众，部合无造根本尊，一切祈请垂念我！我被三毒所控故，于瑜伽觉性誓言中，所有违犯错谬过，以方便真实见解，依仪轨各别忏悔。
金刚三昧耶净化阿（བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ༔，vajra samaya śuddhe a，वज्र समय शुद्धे अ，వజ్ర సమయ శుద్ధే అ，金刚誓言清净阿，金刚三昧耶净化阿）
吽！从秘密最胜坛城中，寂忿善逝佛众及眷属，以咒语力语言相召请，从空界中请起印相身！秘密成就上师持明众，八大尸林燃火空行众，各自心要严肃勿懈怠，于此誓言坛城降大加持！
金刚三昧耶匝匝（བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔，vajra samaya ja ja，वज्र समय ज ज，వజ్ర సమయ జ జ，金刚誓言降临降临，金刚三昧耶匝匝）金刚入喜吙（བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧོ༔，vajra āveśaya ho，वज्र आवेशय हो，వజ్ర ఆవేశయ హో，金刚入，金刚入喜吙）
吽！八根千和合五部甘露及，十二缘起解脱大血及，器情因缘圆满食子等，秘密最胜供养手印众，各各欲尘天女游戏俱，遍布十方愿悉皆生起！
大一切供养三昧耶吙（མ་ཧཱ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔，mahā sarva pūja samaya ho，महा सर्व पूज समय हो，మహా సర్వ పూజ సమయ హో，大一切供养誓言吙，大一切供养三昧耶吙）
皈依并发心，依教修寂忿瑜伽，三处嗡阿吽三明显，从彼放射智慧光，从色究竟处如自身，再次无数迎请融入。吽！从方便智慧无上坛城中，寂忿部合大乐根本尊，大吉祥真实忿怒众之主，与无二佛母祈请莅临！
金刚三昧耶匝匝（བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔，vajra samaya ja ja，वज्र समय ज ज，వజ్ర సమయ జ జ，金刚誓言降临降临，金刚三昧耶匝匝）
吽！月轮大自在阿坛城中，鲁扎日月莲花座，善逝宫殿此处是，随意欣悦请安住！
匝吽邦吙（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，jaḥ hūṃ baṃ ho，जः हूँ बं हो，జః హూం బం హో，匝吽邦吙，匝吽邦吙）誓句萨埵（ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔，samaya satvaṃ，समय सत्वं，సమయ సత్వం，誓言萨埵，誓句萨埵）
吽！忿怒众中大威尊，降伏恶者猛厉者，三头六臂四足具，金刚铃铛方便智，天杖血颅结合度，颅鼓召请空行母，套索引导邪分别，身着尸林装束全，大母金刚忿怒女相拥，乐空体验相结合，种种手印舞供请享用。
嗡金刚吉祥赫鲁嘎吽（ཨོཾ་བཛྲ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ༔，oṃ vajra śrī heruka hūṃ，ॐ वज्र श्री हेरुक हूँ，ఓం వజ్ర శ్రీ హేరుక హూం，嗡金刚吉祥赫鲁嘎吽，嗡金刚吉祥赫鲁嘎吽）金刚忿怒自在女吽（བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ༔，vajra krodhīśvarī hūṃ，वज्र क्रोधीश्वरी हूँ，వజ్ర క్రోధీశ్వరీ హూం，金刚忿怒自在女吽，金刚忿怒自在女吽）大手印吙（མ་ཧཱ་མུ་དྲ་ཧོ༔，mahā mudrā ho，महा मुद्र हो，మహా ముద్ర హో，大手印吙，大手印吙）
吽！五身五智之实体，五部父母交合物，具五甘露之妙药，殊胜誓言请享受！
大甘露咳染卡嘻（མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，mahā amṛta kha raṃ khā hi，महा अमृत ख रं खा हि，మహా అమృత ఖ రం ఖా హి，大甘露咳染卡嘻，大甘露咳染卡嘻）
吽！忿怒佛母空界中，以燃烧金刚大锤，超度敌障五毒后，献上血供请享用！
大血卡嘻（མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔，mahā rakta khā hi，महा रक्त खा हि，మహా రక్త ఖా హి，大血卡嘻，大血卡嘻）
吽！宽阔班达至尊器中，


 ཧཱུྃ༔ ཡངས་པ་བནྡྷའི་སྣོད་མཆོག་ཏུ༔ དམ་རྫས་ལྔ་ཡི་གཏོར་མ་བཤམས༔ འདོད་ཡོན་རྒྱན་གྱི་ལྷ་མོར་བཅས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཐུགས་དམ་བསྐང་ཕྱིར་འབུལ༔ གཞན་ཡང་དགྱེས་མཆོད་བསམ་མི་ཁྱབ༔ མེ་ཏོག་སྤོས་སོགས་རྣམ་པ་ལྔ༔ ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་མཉམ་སྦྱར་ནས༔ གུས་པས་འབུལ་ལོ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་སོགས་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ༔ སྐུ་ནི་རབ་འཇིགས་གར་གྱི་ཉམས་དང་ལྡན༔ ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་གང་ཡང་ཐོགས་པ་མེད༔ བདག་ཏུ་ལྟ་བ་འཇོམས་མཛད་ཧེ་རུ་ཀ༔ བཅོམ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་གཙོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཤེས་རབ་ཡུམ་གྱི་ཚུལ༔ ཁམས་གསུམ་བདེ་རོལ་སྐྱེ་ཤི་རྩད་ནས་གཅོད༔ ཐབས་དང་ལྡན་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཅིར་ཡང་སྟོན༔ ཁྲོ་མོའི་དབང་ཕྱུག་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དུས་གསུམ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ༔ སྐྱོན་དང་བྲལ་བ་འགྲོ་བའི་དོན་ཀུན་མཛད༔ འཁོར་འདས་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ དཔལ་ཆེན་
ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྐབས་འདིར་བཟླས་པའི་ལས་རྣམས་བྱ༔ ཧོ༔ ཐུགས་རྗེའི་དབང་བསྒྱུར་ལྷག་པའི་ལྷ༔ ཀུན་ནས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་མཉམ་སྦྱོར་བའི༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ཏིང་འཛིན་མཐར་ཕྱིན་པས༔ དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་བདག་ཅག་ལ༔ ཐུན་མོང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་གཏེར༔ ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ༔ འདི་ལྟར་ལྷར་སྣང་རང་གི་སེམས༔ སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་སྐྱེ་འགག་མེད༔ སྐྱེ་མེད་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ངང༔ རོལ་པའི་བྱེ་བྲག་འཇའ་ལྟར་ཡལ༔ ཨ་ཨ༔ ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་གསལ་བའི་སྐུ༔ དཔེར་ན་ཆུ་ཟླ་འཇའ་ཚོན་བཞིན༔ འཕོ་འགྱུར་འགྲོ་འོང་ལས་འདས་ངང༔ གང་འདུལ་འགྲོ་དོན་བརྩོན་པར་བགྱི༔ ཕཊ་ཕཊ༔ བདག་གིས་ཟག་བཅས་ཟག་མེད་པའི༔ བསོད་ནམས་སྟོབས་ཆེན་འདི་ཡི་མཐུས༔ ཡང་དག་སྙིང་པོའི་དོན་རྟོགས་ནས༔ འབྲས་བུ་སྐུ་གསུམ་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཧོ༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་དཔལ༔ རྡོ་རྗེའི་ཁྲག་འཐུང་བདེ་བའི་སྐུ༔ གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན༔ རྟག་ཏུ་
དཔལ་གནས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ལས་ཅན་བུ་དང་འདི་འཕྲད་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དཔལ་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀའི་གསང་ཏིག་ལས༔ དབང་ཆོག་བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ་བཞུགས་སོ༔ ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སློབ་མ་སྨིན་པའི་ཆོ་ག་ནི༔ དབང་བུམ་ལྷ་ཡི་སྐུ་དང་སྔགས༔ མུ་དྲ་མཚན་ལྡན་འདུ་བྱས་ལ༔ གཞུང་བཞིན་བསྒྲུབ་ཅིང་རང་ཉིད་འཇུག༔ ས་མ་ཡ༔ དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་བདག་པོ་ནི༔ བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་མཆོག༔ ཁྱེད་ལ་བདག་ནི་འབུལ་ལགས་ན༔ རྗེས་སུ་བཟུང་ཞིང་དབང་མཆོག་སྩོལ༔ ཧོ༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་རབ་ལྡན་པའི༔ བདེ་ཆེན་གསང་ལམ་བླ་མེད་འདིར༔ བུ་ཁྱོད་དད་པས་འཇུག་པར་གྱིས༔ དབང་བསྐུར་དམ་པ་བདག་གིས་སྦྱིན༔ ཧོ༔ ཇི་ལྟར་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཀྱིས༔ ཡང་དག་དམ་ཚིག་རབ་བཟུང་ནས༔ རང་གཞན་དོན་ནི་རབ་བསྒྲུབས་བཞིན༔ བདག་ཀྱང་དམ་ལ་གནས་པར་བགྱི༔ བཛྲ་ཙིཏྟ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ རྣམ་དག་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་འབྱུང་བའི་གནས༔ རིན་ཆེན་བུམ་པའི་བཅུད་དུ་བསྐྱིལ༔ དེང་འདིར་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ སྣང་སྟོང་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ འདིར་ནི་སངས་
རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྨད་བྱུང་བའི༔ ཐབས་ཆེན་དབང་མཆོག་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ཛྙཱ་ན་ཀྲོ་དྷ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ བརྗོད་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ནི༔ འབྲུ་བརྒྱད་གསེར་ཕྲེང་རིན་པོ་ཆེ༔ བཟླས་པས་དངོས་གྲུབ་ཡོངས་རྫོགས་ཕྱིར༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔

直译简体中文
吽！宽阔班达至尊器中，布置五种誓物食子，伴随欲乐庄严天女，为满足忿怒王心意献上，其他悦意供品不可思议，鲜花香等五种，外内密三种平等结合，恭敬供养请受用！
大食子塔咳染卡嘻（མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，mahā baliṃta kha raṃ khā hi，महा बलिंत ख रं खा हि，మహా బలింత ఖ రం ఖా హి，大食子塔咳染卡嘻，大食子塔咳染卡嘻）嗡金刚花等声阿吽梭哈（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་སོགས་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔，oṃ vajra puṣpe etc. śabda āḥ hūṃ svāhā，ॐ वज्र पुष्पे इत्यादि शब्द आः हूँ स्वाहा，ఓం వజ్ర పుష్పే ఇత్యాది శబ్ద ఆః హూం స్వాహా，嗡金刚花等声阿吽梭哈，嗡金刚花等声阿吽梭哈）
吽！身具极可怖舞蹈之韵姿，事业种种任何无阻碍，摧毁我执见解赫鲁嘎，顶礼赞叹胜者饮血主。生起幻变智慧佛母相，三界乐游从根断生死，具足方便幻变随意显，顶礼赞叹忿怒女自在。三时不变金刚般之身，离诸过失成办众生利，轮涅一切自在胜者尊，顶礼赞叹大吉祥父母二。
此处当行持诵事业。吙！悲心主宰殊胜尊，一切祈请垂念我！身语意与平等合，修持成就三摩地究竟故，今此具缘我等前，共不共殊胜成就宝藏，此刻立即祈赐予！
嗡鲁鲁鲁鲁吽绥吽（ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔，oṃ rulu rulu hūṃ bhyo hūṃ，ॐ रुलु रुलु हूँ भ्यो हूँ，ఓం రులు రులు హూం భ్యో హూం，嗡鲁鲁鲁鲁吽绥吽，嗡鲁鲁鲁鲁吽绥吽）身语意一切成就果吙（ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ༔，kāya vāka citta sarva siddhi phala ho，काय वाक चित्त सर्व सिद्धि फल हो，కాయ వాక చిత్త సర్వ సిద్ధి ఫల హో，身语意一切成就果吙，身语意一切成就果吙）
如是天相即自心，心性无造无生灭，无生金刚本性中，游舞差别如虹消。阿阿！智慧自显明之身，譬如水月彩虹般，超越迁变去来中，随缘精进利众生。呸呸！我以有漏无漏之，广大福德力量故，了悟真实心要义，愿证三身果位成。吙！三时善逝众集吉，金刚饮血乐之身，秘密最胜喜悦中，恒住吉祥祝福成！愿具业缘子遇此！三昧耶！印印印！
吉祥真实赫鲁嘎秘密精华中，灌顶仪轨大乐心要。顶礼赫鲁嘎！成熟弟子仪轨为：灌顶宝瓶天尊身与咒，手印具相加持后，依据仪轨修持自身入。三昧耶！一切成就之主宰，大乐金刚上师尊，我向您呈献自身，请摄受赐胜灌顶！吙！一切诸佛之，身语意德圆具足，大乐密道无上此，子汝信心当入此，殊胜灌顶我授予。吙！如同胜者佛子众，持守真实誓言已，成办自他利益般，我亦住持誓言行。
金刚心三昧耶吙（བཛྲ་ཙིཏྟ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔，vajra citta samaya ho，वज्र चित्त समय हो，వజ్ర చిత్త సమయ హో，金刚心誓言吙，金刚心三昧耶吙）
吽！清净大乐菩提心，最极快乐生起处，摄入珍宝瓶之精，此刻为子灌顶之。
嗡鲁鲁鲁鲁吽绥吽（ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔，oṃ rulu rulu hūṃ bhyo hūṃ，ॐ रुलु रुलु हूँ भ्यो हूँ，ఓం రులు రులు హూం భ్యో హూం，嗡鲁鲁鲁鲁吽绥吽，嗡鲁鲁鲁鲁吽绥吽）身灌顶吽（ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，kāya abhiṣiñca hūṃ，काय अभिषिञ्च हूँ，కాయ అభిషిఞ్చ హూం，身灌顶吽，身灌顶吽）
吽！显空大乐智慧身，于此一切佛陀集，大手印不可思议，大方便胜灌授予。
嗡鲁鲁鲁鲁吽绥吽（ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔，oṃ rulu rulu hūṃ bhyo hūṃ，ॐ रुलु रुलु हूँ भ्यो हूँ，ఓం రులు రులు హూం భ్యో హూం，嗡鲁鲁鲁鲁吽绥吽，嗡鲁鲁鲁鲁吽绥吽）智慧忿怒身金刚三昧耶灌顶吽（ཛྙཱ་ན་ཀྲོ་དྷ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，jñāna krodha kāya vajra samaya abhiṣiñca hūṃ，ज्ञान क्रोध काय वज्र समय अभिषिञ्च हूँ，జ్ఞాన క్రోధ కాయ వజ్ర సమయ అభిషిఞ్చ హూం，智慧忿怒身金刚誓言灌顶吽，智慧忿怒身金刚三昧耶灌顶吽）
吙！言语一切之王者，八字金鬘珍宝咒，持诵为令成就圆满故，为具缘子灌顶之。


 ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ཀྲོ་དྷ་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔ ཧོ༔ བདེ་དང་སྟོང་པ་མཉམ་སྦྱོར་བའི༔ བཅུད་འདི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པའི་རྟེན༔ གང་ཞིག་གུས་པས་འདི་བླངས་ན༔ དེ་ལ་དངོས་གྲུབ་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔ ཧོ༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་བདེ་བའི་མཆོག༔ དགའ་བདེའི་ཐབས་ཀྱིས་ཉེར་མཚོན་ཏེ༔ རིག་འཛིན་རྒྱལ་བའི་སྐུ་ཐོབ་ཕྱིར༔ ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ མ་ཧཱ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ དེ་ཡིས་སློབ་མ་སྨིན་པར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དཔལ་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀའི་གསང་ཏིག་ལས༔ ཚོགས་ཀྱི་ཆོ་ག་དངོས་གྲུབ་ཀུན་འབྱུང་བཞུགས་སོ༔ དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

直译简体中文
嗡鲁鲁鲁鲁吽绥吽（ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔，oṃ rulu rulu hūṃ bhyo hūṃ，ॐ रुलु रुलु हूँ भ्यो हूँ，ఓం రులు రులు హూం భ్యో హూం，嗡鲁鲁鲁鲁吽绥吽，嗡鲁鲁鲁鲁吽绥吽）大智慧忿怒语金刚大乐一切成就灌顶吙（མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ཀྲོ་དྷ་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔，mahā jñāna krodha vāka vajra mahā sukha sarva siddhi abhiṣiñca ho，महा ज्ञान क्रोध वाक वज्र महा सुख सर्व सिद्धि अभिषिञ्च हो，మహా జ్ఞాన క్రోధ వాక వజ్ర మహా సుఖ సర్వ సిద్ధి అభిషిఞ్చ హో，大智慧忿怒语金刚大乐一切成就灌顶吙，大智慧忿怒语金刚大乐一切成就灌顶吙）
吙！乐与空性平等融，此精华智慧生起依，若有恭敬领受者，于彼成就悉圆满。大乐菩提心一切成就果灌顶吙（མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔，mahā sukha bodhi citta sarva siddhi phala abhiṣiñca ho，महा सुख बोधि चित्त सर्व सिद्धि फल अभिषिञ्च हो，మహా సుఖ బోధి చిత్త సర్వ సిద్ధి ఫల అభిషిఞ్చ హో，大乐菩提心一切成就果灌顶吙，大乐菩提心一切成就果灌顶吙）
吙！俱生性最胜乐，以喜乐方便近标示，为获持明王身故，授予事业手印灌顶。大手印灌顶三昧耶吙（མ་ཧཱ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔，mahā mudrā abhiṣiñca samaya ho，महा मुद्र अभिषिञ्च समय हो，మహా ముద్ర అభిషిఞ్చ సమయ హో，大手印灌顶誓言吙，大手印灌顶三昧耶吙）阿拉拉吙（ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔，a la la ho，अ ल ल हो，అ ల ల హో，阿拉拉吙，阿拉拉吙）！由此弟子得成熟。三昧耶！印印印！
吉祥真实赫鲁嘎秘密精华中，积聚仪轨一切成就源。顶礼吉祥赫鲁嘎！


 བསོད་ནམས་ཚོགས་ཆེན་རབ་རྫོགས་ཕྱིར༔ འདོད་
ཡོན་ཚོགས་རྫས་སྣ་ཚོགས་བཤམས༔ ཧཱུྃ༔ བྷནྡྷ་ཡངས་པའི་ཚོགས་སྣོད་དུ༔ ཟག་མེད་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ༔ འདོད་ཡོན་ལྔ་ཡི་ལྷ་མོའི་ཚོགས༔ དཔག་མེད་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ དད་པ་དང་ནི་དམ་ཚིག་གིས༔ ཚུར་གཤེགས་ཚུར་གཤེགས་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ མཁའ་འགྲོ་མི་བཟད་འབར་བའི་ཚོགས༔ རོལ་པ་ཚོགས་ཀྱི་འདོད་ཡོན་ལ༔ གཏུམ་རྔམས་ཁྲོས་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས༔ གར་དང་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྱུར་བྱས་ཏེ༔ མ་ལུས་དགོངས་ཤིང་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྣང་སྲིད་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ཀུན༔ ཡེ་ཤེས་རྫས་སུ་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་འཁོར་བཅས་དགྱེས་ཕྱིར་འབུལ༔ ཨ་ལ་ལ་སྟེ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ བདག་ནི་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང༔ གཏི་མུག་དབང་གྱུར་བག་མེད་པས༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དང་ཅི་འགལ་བ༔ མཐོལ་བཤགས་ཚངས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཧཱུྃ༔ ཨེ་ཡི་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ ཁྲག་འཐུང་རྡོ་རྗེ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་རབ་འབྱམས་ནས༔ གདུག་པ་ཅན་ཚོགས་སུ་ཡང་རུང༔ མ་ལུས་བསྡུས་ཏེ་འདིར་ཁུག་ལ༔ རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པའི་ཕུར་པས་བཏབ༔ གཟུགས་ཀྱང་རྡུལ་དུ་བཤིགས་
བྱས་ཏེ༔ གཏུམ་རྔམས་འཁྲུགས་པའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་སྟོབས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྐབས་འདིར་རྣལ་འབྱོར་ཚོགས་ལ་རོལ༔ ལྷག་མ་བྷནྡྷའི་ནང་དུ་སྤུངས༔ སྨན་རཀ་ཛ་གད་ཕུད་ཀྱིས་བྲན༔ ཧཱུྃ༔ རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་རང་བཞིན་ལས༔ ཐུགས་རྗེའི་རོལ་པ་ཆེན་པོའི་སྐུ༔ བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཧེ་རུ་ཀའི༔ བཀའ་ཡི་ཕོ་ཉ་ལྷག་སྡུད་ནི༔ རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་ལས༔ སོ་སོའི་རིགས་དང་ཡང་འཁོར་བཅས༔ འདིར་གཤེགས་རྒྱན་གྱི་ལྷག་གཏོར་བཞེས༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བ་དང༔ རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པའི་སྡོངས་གྲོགས་ལ༔ སྐད་ཅིག་ཙམ་ཡང་མ་གཡེལ་ཅིག༔ མ་མ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ་ཨུ་ཙིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ སྔོན་ཚེ་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀས༔ བཀའ་གསང་རྒྱུད་རྣམས་བསྟན་པའི་ཚེ༔ བསྟན་པ་སྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པའི༔ དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་འཁོར་དང་བཅས༔ འདིར་གཤེགས་བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་བཞེས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མྱུར་འགྲུབ་མཛོད༔ དེ་འོག་སློབ་དཔོན་པདྨ་སོགས༔ རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ བསྟན་སྲུང་ཞལ་བཞེས་དྲེགས་པའི་ཚོགས༔ འདིར་གཤེགས་མཆོད་བཞེས་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ད་ལྟ་
སྔགས་འཆང་སྒྲུབ་པ་པོས༔ གསང་སྔགས་གཉན་པོ་བསྒྲུབ་པའི་ཚེ༔ བསྟན་པ་སྲུང་མཛད་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས༔ འདིར་གཤེགས་དམ་རྫས་གཏོར་མ་བཞེས༔ གསང་སྔགས་བསྟན་པ་སྲུང་བ་དང༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལས་རྣམས་མཛོད༔ བྷྱོ༔ བོད་ཁམས་སྐྱོང་མཛད་བརྟན་མའི་ཚོགས༔ འཁོར་དང་ཡང་འཁོར་གྲངས་མེད་བཅས༔ འདིར་གཤེགས་བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་བཞེས༔ ཁྱེད་རྣམས་སྔོན་གྱི་ཁས་བླངས་བཞིན༔ བོད་ཡུལ་སོ་ཁ་སྲུང་བ་དང༔ འཇིག་རྟེན་བདེ་སྐྱིད་སྤེལ་བ་དང༔ བདག་གི་དགེ་བའི་གྲོགས་མཛོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ ཁམས་གསུམ་ཡོངས་སྒྲོལ་མཛད་པའི་ཕྱིར༔ ཁྲོ་བོའི་སྤྲུལ་པས་བར་སྣང་གང༔ ཁྲོ་མོའི་སྤྲུལ་པས་ས་གཞི་གང༔ རོལ་པའི་གར་གྱིས་སྟོང་གསུམ་གཡོ༔ དགྲ་བགེགས་དམ་སྲི་བདུད་ཀྱི་ཚོགས༔ ལྡང་མེད་འཇིག་རྟེན་འོག་ཏུ་མནན༔ ཡ་མ་དམ་སྲི་སརྦ་ཤཱ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ནན༔ འདི་ལྟར་བརྩོན་པའི་སྐལ་ལྡན་གྱིས༔ ཚེ་འདིའི་འགལ་རྐྱེན་མཐའ་དག་ཞི༔ འཕོས་ཚེ་རིག་འཛིན་ཞིང་དུ་སྐྱེ༔ དེ་ནས་རིང་མིན་མངོན་སངས་རྒྱས༔ གནས་སྐབས་ཀུན་ཏུ་དངོས་གྲུབ་གཏེར༔ ཅི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་ཐོབ༔ དེ་བས་འདི་ལ་ནན་ཏན་གཅེས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༔དཔལ་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀའི་གསང་
ཏིག་ལས༔ རྩ་རླུང་ཐིག་ལེའི་ཉམས་ལེན་བདེ་ཆེན་མཆོག་སྩོལ་བཞུགས་སོ༔ དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

直译简体中文
为圆满广大福德资粮故，摆设种种欲乐积聚物。吽！于广阔班达供器中，无漏五肉五甘露，五欲天女众，无量充满虚空成。嗡阿吽！吽！以信心与誓言，请临请临忿怒王，空行难忍燃烧众，游戏积聚欲妙中，猛烈忿怒神变以，舞蹈手印变幻已，祈请无余垂念降临。显有欲界功德一切，加持为智慧物后，为忿怒王眷属喜而献。阿拉拉请享用！我因贪嗔痴所控无慎故，凡是违背您心意，忏悔祈赐梵天成就。
吽！于阿之积聚坛城中，饮血金刚眷属众，从浩瀚世间界中，任何恶毒众，无余摄集此处召，金刚忿怒钉钉住，身形也摧为微尘，献予暴烈愤怒众，请享赐予力成就。此时瑜伽者享用积聚，余物堆于班达内，药血酸奶初供洒。
吽！从清净法界自性中，大悲游舞身，大自在赫鲁嘎，教法使者余饮食：金刚珍宝莲花中，各部眷属及随从，请降临受用庄严余食子，守护佛法教，协助瑜伽修持者，勿有片刻懈怠！
妈妈令令匝乌其达巴林塔卡嘻（མ་མ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ་ཨུ་ཙིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔，ma ma hṛiṅ hṛiṅ ja u tsiṣṭa baliṃta khā hi，म म हृिङ् हृिङ् ज उ चिष्ट बलिंत खा हि，మ మ హృిఙ్ హృిఙ్ జ ఉ చిష్ట బలింత ఖా హి，妈妈令令匝乌其达巴林塔卡嘻，妈妈令令匝乌其达巴林塔卡嘻）大甘露卡嘻（མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔，mahā amṛta khā hi，महा अमृत खा हि，మహా అమృత ఖా హి，大甘露卡嘻，大甘露卡嘻）大血卡嘻（མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔，mahā rakta khā hi，महा रक्त खा हि，మహా రక్త ఖా హి，大血卡嘻，大血卡嘻）
吽！往昔大吉祥赫鲁嘎，宣说密教续部时，承诺守护教法之，海量誓言尊眷属，请降临受用教法食子，速成四种事业愿！其后莲师等，于持明众前，承诺守护教法傲慢众，请降临受供行事业！现今持咒修行者，修持密咒威严时，护法守护教法众，请降临受用誓物食子，守护密咒教法及，成办息增怀诛诸事业。
绥！守护藏地坚女众，无数眷属随从俱，请降临受用教法食子，如同您等昔承诺，保卫藏地边界及，增长世间安乐及，成为我之善友！吽！为遍度三界故，忿怒化身充满虚空，忿女化身遍满大地，游舞震动三千界，敌障恶鬼魔众，无力回天镇压地下。
夜玛恶鬼萨尔瓦夏陀隆玛拉雅难（ཡ་མ་དམ་སྲི་སརྦ་ཤཱ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ནན༔，ya ma dam sri sarva śātrūṃ māraya nan，य म दम स्रि सर्व शात्रूं मारय नन，య మ దమ స్రి సర్వ శాత్రూం మారయ నన，夜玛恶鬼一切敌人杀死镇压，夜玛恶鬼萨尔瓦夏陀隆玛拉雅难）
如是精勤具缘者，今生违缘一切息，临终往生持明刹，不久之后现证佛，一切阶段成就藏，随心所欲皆获得，故于此法当精勤。三昧耶！印印印！
吉祥真实赫鲁嘎秘密精华中，脉风明点修持赐大乐最胜。顶礼吉祥赫鲁嘎！


 བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་སྔོན་སོང་ནས༔ རྫོགས་རིམ་ཟབ་མོ་འདི་ལྟར་བསྒོམ༔ ཤིན་ཏུ་དབེན་པར་མཚམས་བཅད་ནས༔ རང་ལུས་ཆུ་དྲོན་འོ་མས་བཀྲུ༔ ཏིལ་མར་སོགས་ཀྱིས་བསྐུ་མཉེ་བྱ༔ དར་རམ་རས་ཀྱི་རྐེད་ཤམ་གོན༔ འཇམ་འཐུག་འབོལ་བའི་གདན་ལ་འཁོད༔ རྐང་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བསྡམ༔ ལག་གཉིས་མཐེ་བོང་སྲིན་ལག་རྩར༔ མནན་པའི་ཁུ་ཚུར་དཔྱི་མཚམས་གཏད༔ དཔུང་པ་གཉིས་ནི་དྲང་པོར་བརྒྱང༔ སྒལ་ཚིགས་མདའ་བསླང་བཞིན་དུ་བསྲང༔ མགྲིན་པ་ཨན་ཙམ་མདུན་དུ་བཀུག༔ མིག་གཉིས་སྣ་རྩེར་རང་སོར་ཕབ༔ གསུས་ཁྱིམ་ཅུང་ཟད་ལྡིར་བར་བྱ༔ བདུན་པོ་འདི་དག་ལུས་གནད་དོ༔

直译简体中文
生起次第先行后，如是修持甚深圆满次第。于极其寂静处闭关后，以温水牛奶净洗身，用芝麻油等涂擦按摩，穿着丝绸或棉布裙，安坐柔软厚垫上，双腿结金刚跏趺，两手拇指按无名指根，握拳抵于髋部，两肩平直伸展，脊椎如箭杆般挺直，颈稍微向前弯曲，双眼落于鼻尖自然处，腹部稍微鼓起。这七者为身体要诀。
;


 བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད༔ སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་བསྒོམ་བྱས་ལ༔ ཕུར་ཚུགས་གསོལ་འདེབས་མོས་གུས་བྱ༔ བླ་མ་རང་ལ་ཐིམ་པའི་མོད༔ རང་ཉིད་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁྲིལ་སྦྱོར་རྒྱན་དང་བཅས༔ གཞུང་བཞིན་གསལ་བར་བསྒོམ་པ་འམ༔ ཡང་ན་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་ཡུམ་ལ་འཁྱུད༔ རུས་པ་རིན་པོ་ཆེ་ཡི་
རྒྱན༔ རྫོགས་ཤིང་ཉི་མའི་གདན་ལ་བཞེངས༔ ཁྲོ་ཆགས་ཉམས་འགྱུར་འབར་བ་བསྒོམ༔ གང་ཡང་སྟོང་ར་འོད་ཀྱི་སྐུ༔ དཔེར་ན་ཤེལ་གྱི་བུམ་པ་བཞིན༔ དེ་ཡང་གདོས་བཅས་ལས་འདས་པ༔ ཆུ་ཟླ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་བསྒོམ༔ ཁོག་པའི་དབུས་དྲང་རྩ་དབུ་མ༔ མཐིང་གསལ་རང་གི་མཐེ་བོང་ཙམ༔ དྭངས་གསལ་སྒྲིབ་མེད་འོད་ལྔ་ཅན༔ སྤྱི་གཙུག་བདེ་སྐྱོང་གཉིས་ཀྱི་བར༔ དྲང་ཞིང་གཡོ་འགུལ་མེད་པར་གནས༔ གཡས་སུ་རོ་མ་དམར་མོ་དང༔ གཡོན་དུ་རྐྱང་མ་དཀར་མོ་གཉིས༔ སྦོམ་ཕྲ་རང་གི་སྲིན་ལག་ཙམ༔ ཡར་སྣེ་སྨིན་ཕྲག་མཚམས་ནས་གུག༔ སྣ་བུག་གཉིས་སུ་ཧ་རེ་ཟུག༔ མར་སྣེ་ལྟེ་འོག་སོར་བཞིའི་མཚམས༔ དབུ་མ་ཉིད་དང་སྦུབས་གཅིག་ཚུལ༔ དྲང་ཞིང་དྭངས་གསལ་སྒྲིབ་དང་བྲལ༔ རྡུལ་དང་ཁུ་བའི་གཤེར་ཆགས་པ༔ དཀར་དམར་འོད་ལྡན་གསལ་བརྟན་བསྒོམ༔ མ་དག་སྒོ་གསུམ་དུག་གསུམ་དང༔ སྣང་གསུམ་སྒྲིབ་པ་ནད་གདོན་བགེགས༔ ལས་རླུང་ནག་པོའི་རྣམ་པ་རུ༔ ཕྱིར་ཐོན་སངས་ཀྱིས་དག་པར་བསམ༔ རླུང་རོ་དགུ་ཕྲུགས་དྲག་ཏུ་འབུད༔ སྒོ་གསུམ་དང་ནི་རྩ་གསུམ་པོ༔ སྐྱོན་བྲལ་དྲི་མ་མེད་པར་བསམ༔ ཕྱི་ལྟར་འབྱུང་
བ་ལྔ་ཡི་བཅུད༔ ནང་ལྟར་ལྷ་དང་མི་ལ་སོགས༔ བསོད་ནམས་སྟོབས་དཔལ་འབྱོར་ལྡན་གྱི༔ ཚེ་བསོད་ནུས་བཅུད་མ་ལུས་དང༔ གསང་བ་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི༔ རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཡི་དམ་ལྷ༔ མཁའ་འགྲོ་མ་དང་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ ཁྱད་པར་གནས་མཆོག་ཉེར་བཞི་ན༔ བཞུགས་པའི་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དང༔ དཔའ་མོ་འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་འཁོར༔ ཀུན་གྱི་བྱིན་རླབས་ནུས་སྟོབས་རྣམས༔ མ་ལུས་འདུས་པའི་ངོ་བོ་ལ༔ རྣམ་པ་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་རླུང༔ འཇའ་ཚོན་ལྔ་སྒྲིལ་ལྟ་བུ་ཡང༔ དཔེར་ན་ཡུར་ཆུ་དྲངས་པ་ལྟར༔ སྣ་བུག་གཡོན་ནས་དལ་བུས་རྔུབ༔ རྐྱང་མའི་ལམ་བརྒྱུད་འདུས་མདོ་ནས༔ དབུ་མའི་ནང་དུ་འུབ་འུབ་ཞུགས༔ ལྟེ་འོག་སོར་གཉིས་གཞལ་བའི་མཚམས༔ དབུ་མའི་ལམ་དུ་འོད་ལྔ་ཡི༔ ཐིག་ལེ་ཡུངས་འབྲུ་ལྟ་བུ་ལ༔ རླུང་གི་རྒྱུ་བ་ཐམས་ཅད་ཐིམ༔ དེ་ཚེ་སེམས་ཀྱི་རྟོག་པ་ཡང༔ དེར་ཐིམ་རླུང་སེམས་རང་སར་འགགས༔ སྐྱོན་བྲལ་འོད་གསལ་འབར་བར་བསྒོམ༔ འོག་སྒོ་འབྱེད་འཛུམ་བྱེད་བཅིང་གིས༔ ཐུར་སེལ་ལྟེ་འོག་ཐིག་ལེར་སྡུད༔ གྱེན་རྒྱུ་ཐུར་དུ་མནན་པ་ཡི༔ ཤུགས་ཀྱིས་
སྲོག་འཛིན་ཡང་དེར་འཆིངས༔ གསུས་པ་དྲག་ཏུ་ལྡིར་བ་ཡིས༔ མེ་མཉམ་གཡོ་མེད་རང་སོར་གནས༔ ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་བསྒྲིམ་པ་དང༔ རྩེ་གཅིག་དམིགས་པའི་བྱེད་བཅིང་གིས༔ ཁྱབ་བྱེད་ཚོགས་ཀྱང་རིམ་པར་འདུས༔ མདོར་ན་བཅུད་འདུས་ཕྱི་རླུང་ལྔ༔ བྱ་བ་བྱེད་པའི་ནང་རླུང་ལྔ༔ ཀུན་ཀྱང་ཕྲ་རགས་མ་ལུས་ཀུན༔ གཞི་ཡི་འོད་ལྔའི་ཐིག་ལེ་ལ༔ ཐིམ་ནས་རང་སར་དག་པར་བསྒོམ༔ སྟེང་འོག་རླུང་གཉིས་ཁ་སྦྱར་ལ༔ ལྟེ་འོག་བུམ་པ་བཞིན་དུ་དགང༔ རླུང་སེམས་རྩེ་གཅིག་དེར་གཏད་ལ༔ བཅག་བཅག་་་པུས་གཏད་་་བྱེད་དེ་ཡང་ཡང་གཞིལ༔ མི་ཐུབ་དུས་སུ་ལྟོ་བའི་ཐད༔ བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་ཐམས་ཅད་ནས༔ རླུང་སྐྱོན་སང་སང་བུད་པར་བསམ༔ འདི་ཉིད་ཧ་ཅང་མང་མི་བྱ༔ གང་ཡང་སྟེང་རླུང་ཤུགས་ཀྱིས་བཅག༔ བྱང་ཁོག་སྟོད་ཕྱོགས་མ་ཤོར་གཅེས༔ རྩེ་གཅིག་སེམས་དེར་མ་གཏད་ན༔ རླུང་ཡང་མི་ཟིན་རླུང་ལོག་འབྱུང༔ ལུས་གནད་དྲག་ཏུ་མ་གཅུན་ན༔ ལུས་འཁྲུགས་ཤ་བཀྲའི་ནད་སོགས་ལྡང༔ དེ་དག་གཅུན་པས་རླུང་སེམས་དྭངས༔ སྒོ་གསུམ་བདེ་ཡང་དངོས་གྲུབ་འབྱུང༔ དེ་ཕྱིར་འདུན་པ་རྩེ་གཅིག་པས༔
རླུང་སེམས་ལུས་གནད་དྲག་ཏུ་གཅུན༔ མི་ཐུབ་དུས་སུ་རླུང་སྐྱོན་རྣམས༔ རོ་མའི་ལམ་བརྒྱུད་སྣ་གཡས་ནས༔ ཕྱིར་ཐོན་སང་སང་དག་པར་བསྒོམ༔

直译简体中文
上师金刚萨埵尊，观想于头顶之上，铁钉式祈请虔诚敬。上师融入自身刹那，自身成真实赫鲁嘎，父母交抱具饰严，依教明晰而修观，或者一面二臂相，持金刚铃抱佛母，骨饰珍宝庄严具，圆满日轮座上立，忿怒爱欲威仪燃。任何虚空光之身，譬如水晶宝瓶般，彼亦超越物质性，如水月彩虹而修观。
身内中央脉明点，蓝色明亮如拇指粗，澄明无障五光具，自顶乐室二处间，笔直不动而安住。右侧乐脉红色及，左侧脉道白色二，粗细如同无名指，上端眉间处弯曲，深入二鼻孔相连，下端脐下四指处，与中脉同一腔道，笔直明澈无障碍，风息精液湿性物，白红光明明稳修。不净三门三毒及，三现障碍疾魔障，业风黑色形态中，外出清净而思维。呼出九浊风气猛，三门以及三脉等，无瑕离垢而思维。
外如五大精华聚，内如天人等众生，福德力量财富具，寿福能力精华无余及，密为十方三世之，佛及佛子本尊天，空行母与空行众，尤其殊胜二十四处，所住赫鲁嘎尊及，十万勇母广大眷，一切加持威力等，无余融合之体性，形态五色具足风，如同五彩虹光聚，犹如引水渠道般，从左鼻孔缓缓吸，经左脉道至汇点，进入中脉微微入，脐下二指测量处，于中脉道五光之，明点如芥子般中，一切风息运行融，此时心的分别念，亦融彼中风心自止息，无瑕光明燃烧修。下门开闭收束以，下行风摄脐下明点中，上行风向下压之，力量使命风亦系彼中，腹部强烈鼓胀以，平等风不动安住自处，一切肢体收紧及，专注所缘收束以，遍行风众亦次第摄。总之聚精外风五，作业运行内风五，一切细粗无余尽，基之五光明点中，融合自处清净修。
上下二风相合于，脐下如瓶般充满，风心专一彼处住，屏气屏气...膝盖支撑...反复下压。不能时于腹部处，一切毛孔之处皆，思维风病嗤嗤排出。此修不宜过多做，任何上风用力屏，胸部上方莫走失要。若不专注心彼处，风亦不稳逆风生，若不猛烈调身势，身乱斑病等疾起，调伏彼等风心清，三门安乐而成就生。是故一心专注意，猛烈调伏风心身，不能时分风病等，经由右脉鼻右孔，外出嗤嗤清净修。


 རོ་མའི་ལམ་བརྒྱུད་སྣ་གཡས་ནས༔ ཕྱིར་ཐོན་སང་སང་དག་པར་བསྒོམ༔ ཐོག་མར་སྣ་བུག་གཡས་ཉིད་ནས༔ རླུང་རོ་ལན་གསུམ་མདའ་ལྟར་འཕང༔ དེ་ནས་ལག་གཉིས་པུས་མོར་གཏད༔ རླུང་རོ་དྲག་འབུད་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཤིག༔ ངལ་གསོ་ཤེས་པ་རང་བབ་ལྷོད༔ རྣམ་གཡེངས་བྲེ་མོའི་གཏམ་ལ་སོགས༔ སྤྱོད་ལམ་གཞན་གྱིས་མ་ཆད་པར༔ སླར་ཡང་ཚུལ་བཞིན་བསྒོམ་ལ་འབད༔ ཐུན་བཞིའམ་ཐུན་དྲུག་ཉམས་དང་སྦྱར༔ ཉིན་ཞག་གཅིག་ལ་རླུང་ཁུག་གྲངས༔ སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་རྒྱུད་ལས་གསུངས༔ གོམས་པའི་ཚེ་ན་ཡུན་བསྲིང་འབད༔ ཐོག་མར་ཡུན་ཐུང་གྲངས་མང་བྱ༔ ཐུན་དྲུག་སྐབས་སུ་གུང་གཉིས་ཚེ༔ གཡས་ནས་རྒྱུ་བའི་དུས་དག་དང༔ ཐུན་བར་སྤྱོད་ལམ་གཞན་རྣམས་སུ༔ སྲོག་རྩོལ་དྲག་ཏུ་མི་བསྡམ་པར༔ ཤེས་པ་གཏན་གྱི་ཐིག་ལེར་གཏད༔ བར་རླུང་ཐད་ཀར་ཆིལ་གྱིས་གཞིལ༔ དེས་ནི་གེགས་ཞི་ཡོན་ཏན་འབྱུང༔ གཙུབ་ཤིང་གཙུབ་པས་མེ་འབྱུང་བཞིན༔ བར་མེད་ཤུགས་དྲག་མ་འབད་ན༔ ལོ་ཟླའི་གྲངས་ཀྱིས་ནུས་མི་འབྱུང༔
བརྩོན་པ་རབ་ཀྱིས་ཟླ་གཅིག་དང༔ འབྲིང་གཉིས་ཟླ་བ་གསུམ་དག་གིས༔ རླུང་ཟིན་སེམས་ཀྱང་ལས་རུང་འགྱུར༔ དེ་ཚེ་གཙོ་མོ་གསུམ་ཉིད་ལ༔ སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་རུ༔ རྩ་འདབ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་དཀར༔ མགྲིན་པ་རོ་འདུས་འཁོར་ལོ་རུ༔ རྩ་འདབ་བརྒྱད་གཉིས་བཅུ་དྲུག་དམར༔ སྙིང་ག་དྲན་པའི་འཁོར་ལོ་རུ༔ འདབ་བརྒྱད་དྭངས་གསལ་ནམ་མཁའི་མདོག༔ ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་རུ༔ རྩ་འདབ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་སེར༔ ཐམས་ཅད་གདུགས་ཀྱི་གུར་རྩིབས་བཞིན༔ སྦོམ་ཕྲ་གྲོ་ཡི་སོག་སྦུབས་ཙམ༔ དྭངས་གསལ་འོད་དང་ལྡན་པར་བསྒོམ༔ སྤྱི་བོའི་རྩ་འཁོར་ཐུར་དུ་སྦུབ༔ མགྲིན་པ་ལ་སོགས་གཞན་གསུམ་བཀན༔ དཔེར་ན་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་བསྒོམ༔ བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོའི་སྟེང་ཉིད་ཀྱི༔ སོར་གཉིས་མཚམས་སུ་ཡི་གེ་ཧྃ༔ དཀར་གསལ་བདེ་བའི་ངོ་བོར་བསྒོམ༔ ལྟེ་འོག་སོར་བཞིའི་གནས་སུ་ཨ༔ དམར་པོ་མེ་ཡི་རང་བཞིན་བསྒོམ༔ ལུས་གནད་བདུན་པོ་སྔར་ལྟར་ལ༔ རླུང་རྔུབ་རོ་རྐྱང་གཉིས་ནས་བརྒྱུད༔ དུས་མིན་ཨ་ལ་དྲག་ཏུ་ཕོག༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཉིད་ལྷག་གེར་འབར༔ མེ་ལྕེ་ཉུག་ཉུག་གྱེན་དུ་འཁྱིལ༔ ལྟེ་བའི་རྩ་འཁོར་ཐམས་ཅད་གང༔ མ་དག་སྙིགས་
མའི་རྩ་ཐིག་རླུང༔ དེས་བསྐྱེད་ལས་སྒྲིབ་བག་ཆགས་བསྲེག༔ དྭངས་མའི་ནུས་པ་མེ་ལྟར་འབར༔ བདེ་དྲོད་གློ་བུར་སྐྱེས་པར་བསྒོམ༔ ཁུ་ཚུར་པུས་གཏད་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཤིག༔ རྐེད་པ་གཡས་གཡོན་ལན་བདུན་རེ༔ དྲག་ཏུ་བསྐོར་མཐར་འབེབས་ཆུང་་་མཐོ་གང་ཚད་་་བསྣུན༔ དེ་བཞིན་ཕོ་བ་དྲག་ཏུ་བསྐོར༔ འབེབས་ཆུང་གསུམ་སྤྲུགས་ངལ་གསོ་བྱ༔ སླར་ཡང་མེ་ལྕེ་གྱེན་དུ་འབར༔ སྔར་བཞིན་སྙིང་གའི་འཁོར་ལོ་གང༔ སྙིང་རླུང་ནད་གདོན་ཀུན་སྲེག་བསམ༔ ཁུ་ཚུར་ནུ་ཕྲག་བསྐོར་ཞིང་བརྡེག༔ མདུན་རྒྱབ་ཐལ་མོས་དྲག་ཏུ་འཕུར༔ ཁུ་ཚུར་པུས་གཏད་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཤིག༔ འབེབས་ཆུང་གསུམ་རྒྱབ་ངལ་བསོ་བྱ༔ དེ་བཞིན་མགྲིན་པའི་རྩ་འཁོར་རྣམས༔ མེ་ལྕེས་ལྟེམ་གྱིས་གང་བར་བསམ༔ མགོ་བོ་བསྒྲིལ་ཞིང་མགྲིན་པ་བསྐོར༔ སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅའ་བཤིག་འབེབས་ཆུང་བརྡེག༔ དེ་ནས་སྤྱི་བོའི་རྩ་འཁོར་ཡང༔ མེ་ལྕེས་སྔར་བཞིན་གང་བར་བསྒོམ༔ དཔྲལ་བའི་མདུན་རྒྱབ་ཐལ་མོས་མཉེ༔ པུས་གཏད།་་་མགོ་བོ་སྤྲུགས་ལ་འབེབས་ཆུང་བསྣུན༔ དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་རེ་རེ་བཞིན༔ བདེ་དྲོད་མ་ཐོན་བར་དུ་ཡང༔ ཞག་གསུམ་ལ་སོགས་རིམ་བཞིན་འབད༔ འཁྲུལ་
འཁོར་ཤུགས་དྲག་བྱ་བ་གནད༔ དེ་ནས་སྤྱི་བོའི་རྩ་འཁོར་ལས༔ མེ་ལྕེའི་ཟེར་མ་གྱེན་དུ་འཕྲོས༔ ཧྃ་ལ་ཕོག་པས་བདེ་བའི་ཉམས༔ བཟོད་གླགས་མེད་པར་འབར་བར་བསམ༔ ཧར་གྱིས་་་འདི་ལ་ཕྱེད་སྐྱིལ་ཁུ་ཚུར་པུས་གཏད་ཀྱིས་རླུང་བཟུང་་་ལངས་ལ་ཐལ་མོ་གཉིས༔ སྤྱི་བོར་མ་རེག་ཙམ་དུ་གཅུན༔ རྐང་པའི་རྟིང་སྦྱར་སོར་རྩེ་བཙུག༔ པུས་མོ་ཕྱིར་བསྐྱེད་ལུས་བྱིང་བསྲང༔ ཨ་ཧྃ་བརྗོད་ཅིང་ལུས་སྤྲུགས་མཐར༔ པུས་མོ་མདུན་དུ་བཀུག་སྟེ་སྦྱར༔

直译简体中文
经由右脉鼻右孔，外出嗤嗤清净修。初始从右鼻孔中，风气三次如箭射。然后双手置膝上，猛吐浊风解跏趺，休息心念自然松。散乱无义闲聊等，不被其他行为断，再次依法精进修。四座或六座配合体验，一日一夜风息数，三百六十续中说，熟练时要延长时间努力，初时短暂次数多。六座期间午二时，右脉运行之时及，座间其他行持中，不要猛烈束气息，心念专注本明点，中息平直猛然压，由此障碍息功德现。如同钻木生火般，若无间断猛力勤，年月累积亦无效。
精进上等一月内，中等二至三月中，风稳心亦堪能转。此时三主要轮中，顶部大乐轮之中，三百六十支脉白，喉部熔聚轮之中，十六二八支脉红，心间觉知轮之中，八瓣澄明虚空色，脐部化现轮之中，六十四支脉黄色，一切如同伞盖骨，粗细如稻禾管般，澄明具光而修观。顶轮朝下覆盖状，喉部等其余三上翻，譬如彩虹般修观。大乐轮顶之上，二指处有字母吽，白明乐性本体修，脐下四指处有阿，红色火之自性修。七身要诀如前保，吸气经由左右脉，忽然猛烈落于阿，智慧之火熊熊燃，火焰摇曳旋向上，充满脐轮一切处。不净浊垢脉点风，由此所生业障习气烧，精华能量如火燃，乐暖突然生起修。
握拳置膝解跏趺，腰部左右各七次，猛力旋转后下压小...一握宽度...击打。如是腹部猛旋转，下压小三次抖动休息做。再次火焰上燃烧，如前充满心轮中，思维烧尽心风病魔一切。握拳肩部旋转击，前后手掌猛拍打，握拳置膝解跏趺，下压小三次后休息。如是喉部脉轮众，火焰遍满充盈思，头部转动喉部旋，结解跏趺下压小击。然后顶部脉轮亦，火焰如前充满修。额前后用手掌揉，膝撑...头部抖动后下压小击打。如是每个轮逐一，直至乐暖生起前，三日等等依次勤，瑜伽动作猛力行为要。
此后从顶轮之中，火焰光线上方射，击中吽字乐之感，难以忍受燃烧思。猛然...此处半跏趺握拳膝撑持气...起身双手合掌，接近不触顶部制，脚跟相连脚尖立，膝向外展身挺直，念诵阿吽抖动身后，膝盖前弯相合并。
;


 པུས་མོ་མདུན་དུ་བཀུག་སྟེ་སྦྱར༔ དྲག་འབེབས་གཅིག་དང་་་ཁྲུ་གང་ཚད་་་བར་འབེབས་གསུམ༔ བྱས་ལ་ངལ་བསོ་བདེ་ལུགས་བཞག༔ ཧྃ་ལས་བདེ་བའི་ཐིག་ལེ་ནི༔ དཔེར་ན་དངུལ་ཆུའི་ཐིགས་པ་བཞིན༔ དཀར་གསལ་སྣུམ་འོད་འབར་བ་བརྒྱད༔ བབ་པས་སྤྱི་བོའི་རྩ་འཁོར་གང༔ དེར་བཞུགས་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་མཆོད༔ བུམ་པའི་དབང་ཐོབ་ལུས་སྒྲིབ་སྦྱང༔ དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས༔ དབྱིབས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་ལ་དབང༔ སྤྲུལ་སྐུའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་གྱུར༔ ལུས་ལ་བདེ་དྲོད་འབར་བར་བསམ༔ རྡོར་སྐྱིལ་གྱིས་རླུང་བཟུང་།་་་དཔྲལ་བའི་མདུན་རྒྱབ་ཐལ་མོས་བརྡེག༔ པུས་མགོ་བོ་སྤྲུགས་ཤིང་བར་འབེབས་བྱ༔ རྗེས་ཐོབ་དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱང༔
ཐིག་ལེ་བདུན་པོ་མགྲིན་པར་བབ༔ ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོའི་རྩ་འདབ་གང༔ དེར་བཞུགས་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་མཆོད༔ གསང་བའི་དབང་ཐོབ་ངག་སྒྲིབ་སྦྱང༔ མཆོག་དགའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས༔ བདག་བྱིན་རླབས་པ་བསྒོམ་ལ་དབང༔ ལོངས་སྐུའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་གྱུར༔ ངག་ལ་ནུས་པ་འབར་བར་བསམ༔ རྡོར་་་མགོ་བོ་དགྱེ་ཞིང་མདུན་དུ་དགུགས༔ དེ་ཚེ་མིག་བཙུམ་སྟེང་རླུང་མནན༔ ཐལ་མོས་ངོ་གདོང་ཐུར་དུ་བྱུག༔ གཡོན་པུས་གཏད།་་་གཡས་ཀྱི་སོར་བཞིས་མགྲིན་པ་བརྡུང༔ བར་འབེབས་བྱས་ལ་རྗེས་ཤེས་བསྐྱང༔ ཐིག་ལེ་དྲུག་པོ་སྙིང་གར་བབ༔ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྩ་འདབ་གང༔ དེར་བཞུགས་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་མཆོད༔ གསུམ་པའི་དབང་ཐོབ་ཡིད་སྒྲིབ་སྦྱང༔ ཁྱད་པར་དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས༔ གཞན་ལུས་ཐབས་ལྡན་བསྒོམ་པར་དབང༔ ཆོས་སྐུའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་གྱུར༔ སེམས་ལ་ཉམས་རྟོགས་འབར་བར་བསམ༔ རྡོར་་་ནུ་བསྐོར་མཆན་བརྡེག་རྒྱབ་ཤད་བྱ༔ མདུན་རྒྱབ་ཐལ་མོས་་་ལན་རེ་་་ཅུང་ཟད་བརྡེག༔ བར་འབེབས་གསུམ་བྱས་རང་ངོ་བསྐྱང༔ ཐིག་ལེ་ལྔ་པོ་ལྟེ་བར་བབ༔ སྤྲུལ་པའི་འཁོར་
ལོའི་རྩ་འདབ་གང༔ དེར་བཞུགས་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་མཆོད༔ གསུམ་པའི་དབང་ཐོབ་ཡིད་སྒྲིབ་སྦྱང༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པར་བསམ༔ ངོ་བོ་ཉིད་སྐུའི་སྐལ་ལྡན་གྱུར༔ སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་བསམ༔ ཕྱེད་་་རྐང་པ་བརྐྱང་་་ཁུ་ཚུར་གདན་གཏད་་་སྤྲུགས་ཧར་གྱིས་ལང༔ གྲུ་མོས་རྩིབ་ལོགས་གཡས་གཡོན་བརྡུང༔ འབེབས་ཆེན་གཅིག་དང་བར་འབེབས་གསུམ༔ བྱས་ལ་རྗེས་ཤེས་རང་བབ་བསྐྱང༔ སླར་ཡང་བདེ་བའི་ཐིག་ལེ་གཅིག༔ ཐུར་དུ་ལྷུང་བས་མེ་ལ་རེག༔ མེ་ཉིད་རབ་ཏུ་ཆེར་འབར་ཞིང༔ ཐིག་ལེ་གྱེན་དུ་ཆིལ་ཆིལ་འཕང༔ མེ་ལྕེས་འཁོར་ལོ་བཞི་རྣམས་དང༔ རང་ལུས་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཁྱབ༔ མ་དག་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་སྦྱང༔ ཀུན་ཀྱང་བདེ་ཆེན་དྭངས་མའི་གཟུགས༔ ཐིག་ལེ་འོད་ལྔ་འབར་བར་གྱུར༔ དེ་ཀུན་རང་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ༔ བདེ་སྟོང་ཉམས་རྟོགས་བརྗོད་མེད་འབར༔ ལུས་ཁམས་བདེ་བ་བཟོད་མེད་གཡོས༔ ཐིག་ལེ་ཕྱུར་ཕྱུར་མེར་མེར་འཕེལ༔ བདེ་བའི་རླངས་པ་འོད་ལྔའི་ཟེར༔ འདོམ་གང་ཙམ་དུ་འཕྲོ་བར་བསྒོམ༔ དེ་ཚེ་དབུ་མའི་མར་སྣེའི་རྩ༔ དུང་ཅན་མ་
ཡི་ཁོང་སེང་དུ༔ མི་འགྱུར་ཡི་གེ་ཕཊ་ལྗང་སེར༔ རྡོ་རྗེའི་ཕ་ལམ་ལྟ་བུ་ཡིས༔ རྩ་སྦུག་ཁྲིག་གེར་བཀག་པར་བསམ༔ མེ་རྣམས་དྭངས་མའི་ཨ་ལ་ཐིམ༔ ཐིག་ལེས་ལུས་ཀུན་ལྟེམ་གྱིས་གང༔ བདེ་སྟོང་གཡོ་མེད་གནས་པར་བསམ༔ ཕྱེད་་་རྐང་པ་ཤད་བརྐྱང་གྱེན་དུ་བྱུག༔ གཡས་གཡོན་ཁུ་ཚུར་གདན་ལ་བརྡེག༔ ཕྱིར་འབེབས་གཅིག་དང་འབེབས་ཆུང་གསུམ༔ བྱས་ཏེ་བདེ་སྟོང་རང་ངོ་བསྐྱང༔ ཁྱད་པར་འོག་རླུང་དྲག་ཏུ་བསྡམས༔ རྒྱུ་བའི་རྩ་ཡང་གཏེམས་པར་བྱ༔ ཕཊ་ལ་སེམས་བཟུང་གཡོ་མེད་བཞག༔ སླར་ཡང་གྱེན་དུ་ལྡོག་བྱའི་ཕྱིར༔ ལྟེ་འོག་ཐིག་ལེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ རིམ་པར་འདུས་ཏེ་གཅིག་ཏུ་གྱུར༔ དེ་ཉིད་ཕཊ་ཀྱིས་གྱེན་དུ་འཕང༔ ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་གང༔ དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས༔ བདེ་བའི་མེ་ཡང་གྱེན་དུ་འབར༔ ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ཡི༔ ཐིག་ལེ་ཀུན་ཀྱང་གྱེན་དུ་ལྡོག༔

直译简体中文
膝盖前弯相合并，猛力下压一次...一尺宽度...中等下压三次，做完休息保持安乐状。从吽字乐性明点即，譬如水银滴般，白明润泽燃光八，降注充满顶轮中，供养彼处勇士空行，获得宝瓶灌顶净身障，喜乐智慧于心续生，有权修持形相瑜伽，成为具有化身缘者。思维身中乐暖燃烧，金刚跏趺持气...前额前后手掌击，膝...头摇晃作中等下压。后得喜智加以护持。
七明点降至喉部，充满受用轮支脉，供养彼处勇士空行，获得秘密灌顶净语障，殊胜喜智于心续生，有权修持自加持观，成为具有报身缘者。思维语具能力燃烧，金刚...头仰起向前弯，此时闭眼压制上风，手掌面部向下涂，左膝支撑...右四指击打喉部，做中等下压护持后得智。六明点降至心间，充满法轮支脉，供养彼处勇士空行，获得第三灌顶净意障，殊胜喜智生起，有权修持具方便他身，成为具有法身缘者。思维心中经验证悟燃烧，金刚...乳旋肋击后摇，前后手掌...各一次...轻微击打，做三次中等下压护持自性。五明点降至脐部，充满化现轮支脉，供养彼处勇士空行，获得第三灌顶净意障，俱生喜智生起，思维修持大手印，成为具有体性身缘者。思维三门为三金刚，半...腿伸...握拳垫支撑...抖猛起立，肘部击打左右肋侧，做一大下压三中等下压，后护持后得智自然状。
再次一个乐性明点，向下坠落触及火，火焰极为猛烈燃，明点向上纷纷射，火焰遍满四轮及，内外充遍全身体，清净蕴界处诸聚，一切成为大乐净妙相，明点五色光明燃，一切渐渐融入自身，乐空体验超言燃烧，身界乐起难以忍，明点奔涌躁动增，乐气五彩光芒射，周围一寻处散发修。此时中脉下端脉，于贝壳母空隙中，不变字母呸（ཕཊ，phaṭ，फट्，ఫట్，呸，呸）青黄色，犹如金刚钻石般，堵塞脉口严密思。火全部融入精华阿，明点充满整个身，思维乐空不动住，半...腿摇伸向上涂，左右握拳垫上击，做一外下压三小下压，而护持乐空自性。尤其下风猛力束，运行脉道亦封闭，持心于呸不动住。
再次为了向上返回，脐下一切明点等，次第会聚成为一，以呸字射向上方，充满脐部化现轮，现证喜乐智慧，乐火亦向上燃烧，脐部化现轮之，一切明点向上返。
;


 ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ཡི༔ ཐིག་ལེ་ཀུན་ཀྱང་གྱེན་དུ་ལྡོག༔ སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གང༔ མཆོག་དགའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས༔ མེ་དང་རླུང་གིས་གྱེན་དུ་ཕུལ༔ སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡི༔ ཐིག་ལེ་ཀུན་ཀྱང་གྱེན་དུ་ལྡོག༔ མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོ་གང༔
ཁྱད་པར་དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས་གསལ༔ མེ་རླུང་ཤུགས་ཀྱིས་རབ་བསྐྱོད་པས༔ མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོ་ཡི༔ ཐིག་ལེ་ལྷག་མེད་གྱེན་དུ་ལྡོག༔ སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་གང༔ ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས༔ དེ་ལྟར་དེ་དག་ཀུན་གྱི་ཚེ༔ རིག་པ་སྤྱི་གཙུག་ཧྃ་ལ་གཏད༔ ཕྱེད་་་སྟག་སྐྱུགས་འཁྲུལ་འཁོར་ཡང་ཡང་གཅེས༔ དེ་ཡང་སོར་བཞི་དྲག་ཏུ་བསྐུམ༔ ཁྱད་པར་འོག་རླུང་དྲག་ཏུ་འཐེན༔ ལྟོ་བ་ནང་བཅག་སྒལ་པར་སྦྱར༔ མགོ་དགྱེ་ལྕེ་རྩ་ཡ་རྐན་གཟིར༔ མིག་འབྲས་གྱེན་ལ་རབ་ཏུ་བཟློག༔ གཡས་གཡོན་གཅུས་འཐེན་ཧ་ཧ་གཅེས༔ གྱེན་དུ་རྩ་འདར་ཐོན་པར་འཕང༔ ཧར་གྱིས་ལངས་ལ་འབེབས་ཆེན་སྤྲུགས༔ བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་རང་ངོ་བསྐྱང༔ དེ་ནས་ཐིག་ལེ་བཀྲམ་པའི་ཕྱིར༔ བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོའི་བྱང་སེམས་ཀུན༔ རྩ་ཆེན་རྩ་ཕྲན་ལམ་བརྒྱུད་དེ༔ རང་ལུས་སྟོད་སྨད་ཀུན་ལ་ཁྱབ༔ བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་བརྟན་པར་བསམ༔ ཕྱེད་་་ལངས་ལ་་་གཡས་གཡོན་་་མགོ་བསྒྲིལ་དགྱེ་དགུག་དང༔ ཐལ་མོས་གདོང་མཉེ་དྲག་ཏུ་བྱུག༔ ཁུ་ཚུར་འཕེན་སྡུད་དཔུང་མགོར་བརྡེག༔ གཡས་གཡོན་རེས་མོས་དྲག་ཏུ་འཕུར༔ གྲུ་མོས་
རྩིབ་ལོགས་བརྡེག་པ་དང༔ ནུ་ཕྲག་འཕུར་བརྡེག་རྒྱབ་་་གསུམ་རེ་་་ཤད་བྱ༔ དེ་ནས་རྐང་གཉིས་རྟིང་སྦྱར་ལ༔ སོར་རྩེ་སར་བཙུགས་སྔར་བཞིན་གདེངས༔ ལག་གཉིས་ནུ་མའི་ཐད་དུ་བསྣོལ༔ གཡས་གཡོན་ལྟ་སྟངས་རླུང་འབུད་མཐར༔ རླུང་ཉིད་ལྟེ་འོག་ཆིལ་གྱིས་མནན༔ རྡོ་རྗེའི་ཐོག་འབེབས་དྲག་ཏུ་བརྡེག༔ སླར་ཡང་བར་འབེབས་གསུམ་བྱས་ལ༔ རིག་པ་ཁྱབ་བརྡལ་ངང་དུ་བཞག༔ ཕྱེད་་་ཡང་གཅིག་གན་རྐྱལ་འོག་རླུང་ཉིད༔ ཅུང་ཟད་ནང་དུ་ཡིད་ཀྱིས་དྲངས༔ ཡན་ལག་བཞི་བརྐྱང་གཡས་གཡོན་འདྲིལ༔ སྒལ་འབེབས་གསུམ་དང་སྒུར་འབེབས་གསུམ༔ བྱས་ལ་ཀ་དག་ངང་དུ་བཞག༔ དབབ་སྐྱིལ་བཟློག་བཀྲམ་ཀུན་གྱི་ཐབས༔ བདེ་བ་ཡེ་ཤེས་དྲངས་ཕྱིར་ཏེ༔ ལུས་སེམས་ཚོར་བདེ་གློ་བུར་བ༔ དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་དྲངས་པའི་ཐབས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ༔ རྟག་ཏུ་ལུས་ཅན་སྙིང་ལ་གནས༔ ཟག་མེད་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཅན༔ འཕོ་འགྱུར་གཡོ་བ་མེད་པ་སྟེ༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་དངོས༔ དུས་གསུམ་རྟག་པའི་བདག་ཉིད་ཆེ༔ མཁའ་ལྟར་རྣམ་པར་མི་རྟོག་དབྱིངས༔ བསམ་མེད་
བརྗོད་མེད་དཔེ་ལས་འདས༔ དེ་ལ་རྒྱུ་རྐྱེན་ཡོད་མིན་ཡང༔ ཐབས་ཀྱིས་རླུང་སེམས་རང་འགགས་ཚེ༔ རང་གནས་བདེ་ཆེན་གསལ་བར་མཐོང༔ གཞན་ནས་འོང་མིན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས༔ སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་མཐར་ཐུག་གོ༔

直译简体中文
脐部化现轮之，一切明点向上返。充满心间法轮中，现证殊胜喜智慧，以火风力向上推，心间法轮之，一切明点向上返。充满喉部受用轮，殊胜喜智慧明显，火风力量猛动故，喉部受用轮之，明点无余向上返。充满顶部大乐轮，现证俱生智慧。如是彼等一切时，心念专注顶部吽，半...虎吐瑜伽动作反复要紧，彼亦四指猛力收，尤其下风猛力提，腹部内收贴脊柱，头仰舌根抵上颚，眼球向上极翻转，左右扭转牵引哈哈重要，上行脉震提射出，猛然起立大下压抖动，护持乐空智慧自性。
此后为散布明点故，大乐轮中菩提液，经由大脉细支道，遍及自身上下全，思维乐空智慧稳固。半...起立...左右...头旋转仰屈伸及，手掌面部揉猛涂，挥动握拳击肩头，左右交替猛拍打，肘部击打肋侧及，肩部拍击背部...各三次...摇动。然后两足跟相合，足尖立地如前伸，双手胸前交叉，左右观视吹风后，风本身脐下猛压下，金刚雷击猛打下，再做三次中等下压，安住于遍满心性中。半...再次一次仰卧下风，稍微向内意念提，四肢伸展左右翻，背部下压三次弯曲下压三次，做后安住本净境。
降解转散一切方便，为引生乐智慧故，身心感受突然乐，彼亦为引智慧方便。所谓大乐智慧者，常住有情众生心，无漏佛陀智慧具，无有迁变动摇故，即是吉祥赫鲁嘎身，三时恒常大自在，如空无有分别界，无思无言超譬喻。彼虽无有因缘事，然以方便风心自止时，明见自住大乐性，非从他处来俱生，佛陀究竟密意也。


 དེ་ལྟར་རང་ལུས་ལས་རུང་ཚེ༔ མི་མོ་ལོ་གྲངས་བཅུ་དྲུག་མ༔ ལུས་དང་རྩ་ལ་ནད་མེད་ཅིང༔ རྒུད་པ་མ་ཡིན་ལང་ཚོ་དར༔ པདྨ་ཅན་སོགས་རིགས་ལྔ་པོ༔ མ་ནོར་སྤྱི་ལྟར་ལེགས་པར་བརྟག༔ ཐབས་དང་རྫས་སྔགས་ཕྱག་རྒྱས་བཀུག༔ ཐུན་མོང་ཆོས་བཤད་སེམས་རྒྱུད་སྦྱང༔ སྣོད་དང་འཚམ་པའི་དབང་ཡང་བསྐུར༔ དམ་ཚིག་གཉན་པོའི་རྣམ་དབྱེ་བཤད༔ བསྐྱེད་རྫོགས་རྣལ་འབྱོར་ཟབ་མོ་སྦྱིན༔ ཅུང་ཟད་མ་བརྟན་བར་དུ་ཡང༔ ཐུན་བཞིར་མ་ཆག་བསྒོམ་དུ་བཅུག༔ ཅུང་ཟད་གོམས་པར་གྱུར་པའི་ཚེ༔ དབེན་ཁང་ཉིད་དུ་གསང་སྤྱོད་བརྩམ༔ དེ་ཡང་བལྟ་དང་འཛུམ་བཞད་དང༔ ལུས་ཀྱི་ཆ་ཤས་རེག་པ་དང༔ བདེ་བའི་གཏམ་ནི་སྣ་ཚོགས་པས༔ ཆགས་པ་བསྐུལ་ཏེ་རྒྱས་བྱས་ལ༔ འདུ་ཤེས་གསུམ་གྱིས་མཁའ་གསང་སྤྲད༔ བསྒུལ་བསྐྱོད་བསྲུབ་པས་བདེ་བ་སྤེལ༔ ཐིག་ལེ་རིམ་བཞིན་བབ་པའི་ཚེ༔ བསྲུབ་འཕྲོ་བཅད་ལ་བདེ་
ཉམས་བསྐྱང༔ འཁོར་ལོ་བཞི་རུ་དགའ་བཞི་སོགས༔ རང་ལུས་ཐབས་ལྡན་ཇི་བཞིན་བསྒོམ༔ ཐབས་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཉིད་གསལ་ན༔ དབང་སོགས་གལ་ཏེ་དྲན་རྟོག་གི༔ བྱེ་བྲག་ཡིད་ལ་བྱེད་མི་དགོས༔ ཆགས་བདེའི་ངང་དུ་འོད་གསལ་ཉིད༔ གལ་ཏེ་བག་ལ་ཞ་གྱུར་ན༔ སྦྱོར་བ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་མིན་པས༔ ཡེ་ཤེས་རང་ངོ་མ་བོར་གཅེས༔ གང་ཡང་ཐིག་ལེ་མ་ཉམས་པ༔ རྡོ་རྗེའི་རྩེར་བཟུང་རང་ངོ་བསྐྱང༔ བསྐྱིལ་བའི་དམིགས་པ་འཁྲུལ་འཁོར་ཡང༔ སྔར་བཞིན་ཤུགས་དྲག་བྱ་བ་གནད༔ དེ་ནས་གྱེན་དུ་རབ་ལྡོག་བྱ༔ དེ་ཚེ་རླུང་དམིགས་འཁྲུལ་འཁོར་ཡང༔ གསལ་ལ་ངར་ལྡན་མང་དུ་བྱ༔ གང་ཡང་ཡེ་ཤེས་རང་ངོ་ལས༔ མི་གཡོ་བཙན་ས་བཟུང་བ་གནད༔ དབབ་ལྡོག་ཚད་དུ་ཕྱིན་པ་ན༔ ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་མངོན་སུམ་མཇལ༔ དེ་ཡང་ཡས་བབ་དུས་སུ་ནི༔ བདེ་བའི་ཉམས་ཀྱིས་ཅུང་ཟད་བསླད༔ མས་བརྟན་མཐའ་རུ་འོད་གསལ་ཉིད༔ སྟོན་གནམ་རྐྱེན་བྲལ་ལྟ་བུར་འཆར༔ དེ་ཉིད་འཁྲུལ་བློའི་ཡུལ་མིན་པས༔ སེམས་ཀྱིས་ངོས་བཟུང་བྱར་མེད་ཀྱང༔ གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་རང་ངོ་རུ༔ མངོན་སུམ་རང་གསལ་ཐེ་ཚོམ་བྲལ༔
རྣལ་འབྱོར་དེ་དང་འབྲལ་མི་བྱ༔ དེ་ཉིད་རབ་ཏུ་གོམས་པ་ན༔ ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པ་བསལ་བ་དང༔ མི་དགེ་རྩད་ནས་དག་པ་དང༔ ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་བ་དང༔ གཟུང་འཛིན་མངོན་ཞེན་ལྡོག་པ་དང༔ སྙིང་རྗེ་ཕྱོགས་མེད་རྒྱས་པ་དང༔ ཆོས་རྣམས་མ་ནོར་ཤེས་པ་དང༔ དག་པའི་སྣང་བ་འཕེལ་བ་དང༔ རང་མཐོང་ང་རྒྱལ་ཞི་བ་སོགས༔ གནས་སྐབས་ལམ་རྟགས་ཡོན་ཏན་ཡང༔ འབད་རྩོལ་མི་དགོས་ངང་གིས་འཆར༔ མཐར་ཐུག་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ ལམ་མཆོག་འདི་ལས་ངེས་པར་ཐོབ༔ དེ་ཕྱིར་འབད་པས་ཉམས་སུ་ལོངས༔ གལ་ཏེ་སྦྱོར་བའི་བྱེད་བཅིང་གིས༔ ཡེ་ཤེས་གསལ་བར་མ་གྱུར་ན༔ ཐིག་ལེ་བཀྲམ་པའི་ཐབས་རྣམས་བརྩོན༔ གལ་ཏེ་ཐིག་ལེའི་ནད་ལྡང་ན༔ གློ་བུར་རྣལ་འབྱོར་ཚེ་ལ་གཟན༔ མིག་སོགས་དབང་པོ་ཉམས་པར་འགྱུར༔ ལུས་ཉིད་ལྗི་ཞིང་མདངས་ཀྱང་ཉམས༔ སེམས་ལ་བྱིང་འཐིབ་སྡིག་སེམས་མང༔ དེ་སོགས་བཀྲ་མི་ཤིས་པ་ཡི༔ ཕྱི་ནང་ལྟས་མཚན་ལོག་པར་འགྱུར༔ དེ་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་བསྐང་བཤགས་བརྩོན༔ མི་ཡི་རྒྱུ་འགྲུལ་དམ་དུ་བཅད༔ རྩ་ཁམས་མ་ཉམས་ཆགས་ལྡན་ཅིང༔ གཞན་གྱིས་བདག་གིར་མ་
ཡིན་ལ༔ གྲིབ་ཅན་གདོན་ཅན་དམ་ཉམས་པ༔ མིན་པའི་མཚན་ལྡན་གཞོན་ནུ་མར༔ སྲིད་མི་འབྱུང་བའི་དུས་ཉིད་དུ༔ སྦྱོར་ཞིང་བྷ་གར་ལྷ་ཚོགས་བསྒོམ༔ ཐིག་ལེ་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་ཕུལ༔ ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས༔ རྣལ་འབྱོར་ཐབས་དང་ལྡན་པས་བཟའ༔ ཚོགས་སུ་མི་འདུག་གཅིག་པུར་རྒྱུ༔ ཅང་ཏེའུ་ཐོད་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག༔ མ་ཉམས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཆང༔ ཀུན་ལ་མ་ཆགས་མི་འཇིགས་པའི༔ གསང་སྤྱོད་བརྟུལ་ཞུགས་ལམ་ཁྱེར་བྱ༔ རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་ན༔ གང་བྱས་ཚོགས་སུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ རུང་དང་མི་རུང་མཐའ་ལས་འདས༔ དེ་ཚེ་ཀུན་བཟང་སྤྱོད་པ་འབྱུང༔ འཁོར་བ་དང་དུ་མི་ལེན་པས༔ ཕལ་པ་དག་དང་མཚུངས་མི་འགྱུར༔ ཆོས་རྣམས་འབད་མེད་ཁོང་ཆུད་པས༔ ཆོས་སྨྲ་གཞན་ལ་འཇིགས་མི་འགྱུར༔

直译简体中文
如是自身堪能时，女子年龄十六者，身体脉道无病且，不衰青春正盛时，莲花等五种部类，无误如通常善观察，以方便物咒手印招，讲说共同法净心续，授予相应根器灌顶，详解严格誓言差别，赐予甚深生圆瑜伽。稍不稳定期间内，令其四座不间断修持。略为熟练之时起，在静室中开始密行。彼亦通过观看微笑，身体各部分抚触及，各种愉悦言语等，激发爱欲令增长，以三想念交付空密，动摇搅动增喜乐，明点依次降下时，中断搅动护持乐体验。四轮中四喜等，如实修持具方便自身。若方便生起智慧明显时，灌顶等若有回忆分别，各种差别不需作意，于爱欲乐中光明性，若有细微微隐没，非加持交合故，不离智慧自性要。任何明点不失坏，持于金刚顶护自性。持心观想瑜伽动作亦，如前猛力行为关键。此后向上极力返回，彼时风心瑜伽动作亦，明晰有力多做之，任何从智慧自性中，不动占据要地要紧。降返达至标准时，亲见俱生智慧面。彼亦上降时中，略被乐体验所染，下稳最终光明性，如同秋空无缘现。彼非迷惑心境故，虽心无法执为所缘，于无二智慧自性中，明显自明无疑惑。
瑜伽士不应离彼，彼性广为熟练时，清除烦恼障碍及，根除不善清净及，净治所知障碍及，逆转所取能取执著及，增长无偏大悲及，无错了知诸法及，增长清净显现及，平息自见傲慢等，阶段道相功德亦，不需勤勉自然现。究竟五身五智慧，必定从此胜道获。故当精进修习之。若以交合收束力，未能明现智慧时，应勤明点散布方便。若生明点之疾时，突然伤害瑜伽寿命，眼等诸根将衰退，身体沉重光泽失，心生昏沉罪心多，彼等不吉祥之，内外征兆逆转生。此时瑜伽士勤满忏，严禁人之来往交通，脉界未损具欲且，非为他人所有及，非秽气鬼附破誓者，具相少女于，不会怀孕之时中，交合并观想密处天众，如供养方式献明点，五肉五甘露等，瑜伽士以具方便食用。不入众聚独自行，铃铛头骨三叉杖，持持未损金刚铃，于一切无贪无畏之，密行苦行为道用。若瑜伽士具智慧，所行自然成资粮，超越适宜不适宜边，彼时普贤行为生，不取轮回为可容，不与凡夫相同成，无勤通达诸法故，不惧于他说法者。


 ཆོས་སྨྲ་གཞན་ལ་འཇིགས་མི་འགྱུར༔ སྒོ་གསུམ་ཡང་དག་ཉིད་གྱུར་པས༔ བཀའ་དང་གཞུང་ལས་འགལ་མི་སྲིད༔ ཟག་མེད་སྤྱན་དང་མངོན་ཤེས་ཡང༔ དེ་ལ་རིང་པོར་མི་ཐོགས་འབྱུང༔ ལུས་ངག་རྫུ་འཕྲུལ་ཤུགས་དང་ལྡན༔ རྟག་ཏུ་གཞན་དོན་ཉིད་ལ་འཇུག༔ དེ་དག་རྣལ་འབྱོར་ལམ་གྱི་རྟགས༔ ནོར་མེད་ཡང་དག་ཉིད་ཡིན་ནོ༔ རྣལ་འབྱོར་འདོད་
ཡོན་ལ་ཞེན་དང༔ གཏམ་ལ་ཆགས་པས་རྣམ་པར་གཡེངས༔ མི་མིན་མཁའ་འགྲོས་ལུང་མང་བསྟན༔ མངོན་ཤེས་རྨི་ལམ་རབ་གསལ་དང༔ འདྲེ་འདུལ་ནུས་པ་ཆེ་བ་དང༔ གཞན་གྱིས་ཟས་ནོར་སྟེར་བ་ཡིས༔ ཟབ་མོའི་སྒྲུབ་པ་དཀྲུག་གྱུར་ནས༔ ཆོས་འགལ་སྣ་ཚོགས་འབྱུང་འགྱུར་ཞིང༔ ཡང་དག་དོན་ལས་རིང་གྱུར་ན༔ གང་ཡང་བདུད་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་དུ༔ ཤེས་ནས་མ་ཆགས་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད༔ ལམ་ལ་ཉམས་ལེན་བརྩོན་འགྲུས་བྱ༔ བདོག་རྒུའི་ཡོ་བྱད་ཚོགས་སུ་གཏོང༔ གང་ཡང་བདག་གིར་མི་འཛིན་པར༔ དུར་ཁྲོད་གནས་ཉུལ་ལུས་སྦྱིན་འབད༔ མི་དང་མཐུན་འཇུག་བྱ་བ་སྤང༔ རྟག་ཏུ་ཟབ་མོའི་དོན་བསྒོམ་ན༔ དངོས་གྲུབ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ བདག་འདྲ་སློབ་དཔོན་པདྨ་ངས༔ རྒྱུད་དང་མན་ངག་ཀུན་གྱི་དོན༔ མ་ནོར་ལག་ལེན་བཀོད་པ་འདི༔ མ་འོངས་ཐ་མའི་དུས་ཀྱི་ཚེ༔ ལས་འཕྲོ་སྨོན་ལམ་ལྡན་རྣམས་དང༔ འཕྲད་ནས་འགྲོ་དོན་མཐར་རྒྱས་ཤོག༔ ཆོས་སྐྱོང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་ཡིས༔ ཟབ་མོའི་ཆོས་འདི་རྟག་པར་སྲུངས༔ གནད་ལ་འཆོས་བསླད་བྱེད་པ་དང༔ ལོག་པར་སྤྱོད་པའི་རིགས་རྣམས་སྒྲོལ༔ སྐལ་ལྡན་སྒྲུབ་ལ་བརྩོན་པ་
རྣམས༔ སྲུང་ཞིང་ཕྲིན་ལས་རྟག་ཏུ་མཛོད༔ དྷ་ཐིམ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཨེ་མ༔ བདག་འདྲ་བློ་དམན་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས༔ གུ་རུའི་ཟབ་གཏེར་གྲངས་མེད་སྦས༔ ཡང་ཟབ་གསང་ཏིག་མན་ངག་འདི༔ སྙིང་དང་འདྲ་བའི་གདམས་པ་འོ༔ འདི་ལ་རྒྱུད་དང་རྩ་སྒྲུབ་དང༔ ལས་བྱང་དབང་ཆོག་ཚོགས་མཆོད་དང༔ རྫོགས་རིམ་བཅས་ཏེ་དྲུག་གིས་ཚང༔ གུ་རུའི་བཀའ་བཞིན་གཏེར་དུ་སྦས༔ སྨོན་ལམ་ལས་འཕྲོ་ལྡན་རྣམས་དང༔ དུས་ལ་བབ་ཚེ་འདི་འཕྲད་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ ྀཨཚ༔ ཞེས་པ་འདི་དག་པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་གྱིས་ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་ཡན་ལག་དཔལ་གྱི་དེའུའི་ཨོ་རྒྱན་གསང་ཕུག་ནས་དངོས་གྲུབ་ཏུ་ཐོབ་པའོ།། ༈ །།འདི་ནི་འཇམ་མགོན་རིན་པོ་ཆེ་དང་རིགས་བདག་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་རྫོགས་ཕྱིར་དུ་ཁ་བསྐངས་ཏེ་སྤར་གསར་དུ་བསྒྲུབས་པ་ཡིན་པས་དབང་ལུང་སོགས་ལ་ཞིབ་ཅ་བྱ་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །ཞེས་སི་ཏུ་པདྨ་དབང་མཆོག་རྒྱལ་པོ་ཁོ་བོས་ཆེད་དུ་གདམས་པའོ།

直译简体中文
不惧于他说法者，三门已成正道故，不可能违背经教典，无漏天眼与神通亦，于彼不久即将生，身语神变具威力，恒常趣入利他行，彼等为瑜伽道之相，无误确实真实也。瑜伽士贪著欲境及，散乱执着于言谈，非人空行授多预言，神通梦境极明晰，能力降服鬼魅大，他人供养食财物，扰乱甚深修行后，生起各种违法事，若远离真实义时，了知任何为魔幻，无著而行持苦行，精进实修于道中，所有资具供养众，任何不执为己有，游行尸林勤施身，舍弃与人交往事，若常修持甚深义，成就圆满殊胜生。萨玛亚。
如我上师莲花生，经续口诀一切义，无误实修撰著此，于未来最后时中，与具宿缘发愿者，相遇利生究竟兴。海众护法具誓者，常护此甚深妙法，纠正篡改要诀者，超度邪行种类众，守护精进修持者，常作具缘事业众。达亭！嘉嘉嘉！
呜呼！如我智慧浅薄措嘉者，无数埋藏上师深宝藏，此极深密点口诀，犹如心脏之教言。此中具足续本尊修，事业仪轨灌顶法会供，圆满次第共六种圆满，依据上师教言藏为宝，愿具宿缘发愿者，时机成熟遇此法。萨玛亚！阿恰！
此等为莲花舞自在事业调伏力从札札珍宝崖支分吉祥丘之乌金秘密洞中获得为成就。此乃为满足文殊怙主仁波切和本尊上师们之意愿而增补新刻印者，需详细检视灌顶传承等。此乃西图莲花自在王我特意教诫。


 །
དཔལ་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀའི་གསང་བ་ཐུགས་ཀྱི་ཏནྟྲ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།

直译简体中文
吉祥真实赫鲁嘎秘密心部密续。莲花舞自在事业。
;


